En outre, il est indispensable de définir clairement la portée de l'examen.
还必须界定复议
范围。
En outre, il est indispensable de définir clairement la portée de l'examen.
还必须界定复议
范围。
C'est dans ce contexte que se définit le rôle d'UNIFEM.
妇发基用是据此界定
。
Ces chapitres définissent et emploient en outre d'autres termes.
这几章还界定使用其他一些术语。
La Commission du droit international des Nations Unies a confirmé cette description.
联合国国际法委员会认了这种界定。
Si des sanctions sont nécessaires, elles doivent être clairement définies.
如果需要进行制裁,则必须加以界定。
Le terme « traité » est défini à l'article 2 ci-après.
“条约”一词在以下第2条界定。
Mais la réunion s'est achevée sans qu'il soit possible de trouver un terrain d'entente.
会议结束时,仍有界定达成商定
要点。
La jurisprudence précisera en détail le sens de cette notion.
这一概念将在判例法中更为详细地加以界定。
Les procédures disciplinaires sont définies dans le Règlement du personnel.
工人员细则对纪律程序
了界定。
Comment doit-on définir la «dimension économique» de la responsabilité d'entreprise?
应如何界定公司责任中“经济层面”?
Il a été dit que les exceptions devraient être limitées et clairement indiquées.
据指出,例外情形应当加以限制界定。
Une approche unifiée et globale de la notion de terrorisme est nécessaire.
需要以统一全面
方式界定恐怖主义概念。
Nous consacrons un temps énorme à discuter des problèmes et à les définir.
我们已经花了过分长时间讨论
界定问题。
Néanmoins, son Ministère définit actuellement le programme d'une étude de la famille.
尽管如此,该部目前正在界定家庭研究工
范围。
Les cibles visées sont donc clairement identifiées et suivies.
这样,所瞄准目标才能得到
界定
监测。
Il définit le mandat, le rôle et les responsabilités des autorités locales.
《法规》界定了地方政府权限、
用
职责。
Chaque sous-thème doit être clairement délimité pour permettre un débat ciblé.
该项目范围应加以
界定,以便进行有重点
讨论。
Il a été suggéré de fixer éventuellement des délais au paragraphe 2.
有与会者称第(2)款可以对时限出界定。
Un autre chapitre traite des crimes contre la sécurité nationale.
《刑法》中专门有一条界定国防系统中犯罪问题。
De plus, son objet doit être brevetable au regard de la loi nationale.
一个额外标准是国内法所界定该标
物
专利性。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。