Il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui.
他总是迟到,而且由来以。
Il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui.
他总是迟到,而且由来以。
Cela ne date pas d'hier.
事由来已
。
L'Allemagne entretient de longue date des liens avec l'Afghanistan.
德国与阿富汗的关系由来已。
Cela fait longtemps que l'Inde est solidaire de l'Afrique.
印度与非洲的团结由来已。
Le sujet dont nous traitons est un problème de longue date.
今天所讨论的议题由来已。
Cette coopération se réalise depuis longtemps réciproquement.
相互之间的合
由来已
。
Les migrations internationales sont un phénomène séculaire.
国际移徙是一个由来已的现象。
Le débat qui entoure le travail du Département n'est pas nouveau.
关于新闻部的工的讨论由来已
。
Le Brésil aspirait depuis longtemps à renforcer ses liens avec l'Afrique.
加强与非洲的联系是巴西由来已的愿望。
La situation en Somalie figure depuis longtemps au nombre des préoccupations du Conseil de sécurité.
索马里局势被列理事会议程由来已
。
Cette perception particulière de la jeunesse en France résulte de son histoire.
在法国,对青年人的看法在历史上由来已
。
Son acception sociologique est ancienne, extensive et peu rigoureuse.
其社会学含义由来已,外延广泛,不是很严格。
Le conflit entre Hema et Lendu est un conflit historique portant sur les terres.
· 赫马族与伦杜族之间由来已的冲突与土地有关。
Nous devons faire preuve d'un regain d'énergie pour combattre un mal ancien.
我们必须振奋精神,与由来以
的恶行做斗争。
Le désaccord relatif à la Cour pénale internationale (CPI) est ancien et bien connu.
有关国际刑事法庭的不同意见由来已,众所周知。
Les migrations internationales ont existé de tous temps et ont apporté maintes contributions positives.
国际移徙的历史存在由来已,并
出了许多积极贡献。
Ce n'est pas seulement un vieux rêve, mais aussi le souhait de la communauté mondiale.
不仅是一个由来已
的梦想,也是国际社会的愿望。
Le Canada soutient ouvertement et depuis longtemps les objectifs fondamentaux de ce projet de traité.
加拿大对条约草案所述基本宗旨的支持众所周知,由来已。
La CEE collabore de longue date avec la CNUCED dans le domaine de l'analyse économique.
欧洲经委会同贸发会议在经济分析领域的合由来已
。
L'intégration et la mobilité de la main-d'œuvre s'inscrivent dans le prolongement d'une tendance ancienne bien établie.
劳动力的流动和融合是一个由来已的历史潮流的延续。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。