Ces maladies sont responsables de plus de 70 % des morts.
以上死亡
这些疾病导
。
Ces maladies sont responsables de plus de 70 % des morts.
以上死亡
这些疾病导
。
Nous devons éviter une fragmentation de l'Afghanistan générée par les donateurs.
我们必须避免捐助者导
阿富汗分裂。
Les 40% restant, en revanche, sont le résultat de discriminations salariales.
反之,其余40%则是
薪酬歧视导
。
Haïti connaît actuellement une situation de crise résultant d'une controverse électorale.
海地目前正经历一种危机局面,这是选举方面
争议所导
。
La crainte causée par la menace du terrorisme a déjà engendré une xénophobie accrue.
恐怖主义威胁所造成
忧虑在许多国家已经导
日益严重
排外心理并要求限制移民。
Ces difficultés ont contribué considérablement à accélérer l'exode rural.
这些难题在很大程度上导了小岛屿发展中国家日益严重
乡村到城市
人口流动趋势。
Le Comité scientifique poursuit également l'examen des problèmes épidémiologiques des maladies cancéreuses provoquées par la radioexposition.
科学委员会在继续讨论
辐射导
癌症
遗传问题。
Les sanctions sont également à l'origine de la détérioration des routes entretenues auparavant par les sociétés forestières.
制裁导
以往
伐木公司维护
道路
状况恶化。
Cette baisse doit être imputée dans une large mesure à l'évolution de la structure de la population.
该下降必然是人口结构
大规模变化导
。
Chaque année en moyenne, on enregistre 110 000 jugements de résiliation de bail fréquemment suivis d'expulsion.
法院终止
赁合同平均每年达11万份,结果导
户事件频繁。
Il n'y a pas que les adultes qui abusent de leur pouvoir.
提供食品在数量和质量上均不足;食品在被拘留者之间
分配
被拘留者决定,导
那些
于过分脆弱无法抗争
被拘留者得到
份额更少。
Cela a provoqué une augmentation du nombre de réfugiés qui se trouvent sous la protection de l'Office.
所有这一切导了
近东救济工程处救济
难民数量增加。
Les secteurs y gagneront en résilience économique face à la pénurie d'eau induite par le climat.
其结果将是面对气候导
缺水情况下使各部门具有更强
经济适应力。
L'auteur n'a pas démontré que l'application de cette loi entraînait des distinctions fondées sur l'origine nationale.
请愿人没有证明《高等教育支助法》实施导
了以民族
身为
区别。
Les dommages causés par de telles catastrophes sont parfois le résultat de mauvaises politiques économiques et sociales.
这些灾难所造成损害有时是
不利
经济和社会政策所导
。
À l'issue de cette opération, sept personnes, actuellement détenues par les autorités bosniaques, ont été arrêtées.
在波斯尼亚和黑塞哥维那搜索导
7人被捕,这些人目前
波斯尼亚当局扣押。
Le temps est venu de rechercher de nouveaux angles d'approche susceptibles de déboucher sur un accommodement acceptable.
现在时机已到,可各国代表团探索可能用什么办法导
可认同
折衷。
Il en a résulté un fort exode rural, qui a exacerbé les tensions sociales dans les zones urbaines.
这就导人口
农村流向城市,加剧了城市中心地区
社会紧张状况。
Parallèlement, elles observent que le nombre de nouvelles situations de déplacement interne engendrées par le conflit augmentent.
同时,各代表团注意到,新冲突导
国内流离失所者局势数量正在上升。
La résolution précédente, parrainée par le Japon, énonçait également les mesures susceptibles de mener à l'élimination des armes nucléaires.
以前日本提
决议也列明将导
消除核武器
步骤。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。