De plus, elles sont actuellement appelées à participer à la reconstruction institutionnelle et matérielle.
另外,目前还在要求他们参与体制和物重建工作。
De plus, elles sont actuellement appelées à participer à la reconstruction institutionnelle et matérielle.
另外,目前还在要求他们参与体制和物重建工作。
De suivre de près les progrès accomplis par l'Ethiopie en vue d'éliminer les substances qui appauvrissent la couche d'ozone.
紧密监测埃塞俄比亚在逐步淘汰消耗臭氧物展。
Les facteurs écologiques et matériels du développement demeurent toutefois parmi les principaux obstacles au développement futur de l'Afrique.
即使如此,发展程中
生态和物
问题仍然是非洲未来发展
主要问题。
ONUSIDA apporte aussi une assistance matérielle et financière au secrétariat du groupe « Veille sida Afrique ».
艾滋病规划署还向非洲艾滋病观察秘书处提供物和资金
援助。
Ce secteur emploie un cinquième de la population active et concentre près du quart du capital fixe productif.
五分之一劳动力受雇于农业;该国在物
固定资产总值
几乎四分之一
中在这一部门。
L'action que nous avons menée pour en empêcher la dissémination a entièrement abouti.
我们本身在防止敏感物和技术扩散
历来表现是无懈可击
。
Les effets sociaux, politiques, psychologiques et physiques du terrorisme sont déstabilisateurs et immenses, et cela est, bien sûr, délibéré.
恐怖主义在社会、政治、心理和物影响具有极大
破坏性,这无疑就是其目
。
Le service des douanes est une des sources d'information sur les importations de substances qui appauvrissent la couche d'ozone.
海关部门是获得耗氧物信息和资料来源。
De suivre de près les progrès accomplis par le Pérou en vue d'éliminer les substances qui appauvrissent la couche d'ozone.
密切监测秘鲁在逐步淘汰消耗臭氧物展。
De suivre de près les progrès accomplis par ces Parties en vue d'éliminer les substances qui appauvrissent la couche d'ozone.
密切监测这些缔约在逐步停用消耗臭氧物
展情况。
Ce sont eux qui ont subi durant cette guerre les pertes humaines et matérielles les plus lourdes.
我们各国人民在这场战争中,在人和物承受了最大
牺牲。
L'accessibilité comporte trois dimensions qui s'interpénètrent: l'absence de discrimination fondée sur des motifs interdits, l'accessibilité physique et l'accessibilité économique.
获得这种教育机会有三个重叠
:没有基于禁止
理由
歧视;没有物
障碍;没有经济
障碍。
Des difficultés d'ordre financier et de logistique font obstacle à la participation des pays comme le Népal à des opérations.
财政困难和物技术保障
困难是尼泊尔这样一些国家参与维和行动
障碍。
Les dirigeants d'entreprise ont également encouragé le pays à s'attaquer énergiquement aux problèmes des ressources humaines et des infrastructures physiques.
企业管理人员还鼓励越南大力处理人力资本和物基础设施
制约因素。
Un des pays visités a engagé l'Institut d'accréditation et de normalisation dans l'identification des substances qui appauvrissent la couche d'ozone.
一个受访国家在查明和识别耗氧物邀请了有关
论证和标准化机构参与此
工作。
Quant au matériel, les stocks de réserve stratégiques de l'Organisation seront épuisés bien avant que toutes les nouvelles missions soient déployées.
在物,联合国
战略储备远在所有新
特派团部署之前就将耗尽。
Nous sommes tous également conscients des difficultés croissantes en matière d'appui financier et matériel au peuple palestinien ainsi qu'à l'Autorité palestinienne.
我们也都了解对巴勒斯坦人民及巴勒斯坦权力机构财政和物
支援
日益增加
困难。
Le suivi efficace des mouvements transfrontières de substances qui appauvrissent la couche d'ozone repose sur une collaboration effective avec les autorités douanières.
与海关当局切实合作是有效监督耗氧物越境转移
一个重要条件。
La Communauté européenne analyse actuellement l'expérience de plusieurs Etats membres dans la récupération et la destruction des substances appauvrissant la couche d'ozone.
欧洲共同体目前正在研究若干成员国在回收和销毁臭氧消耗物所取得
经验。
Les installations prévues pour la Conférence étaient de la meilleure qualité, mais la coopération des participants était requise en raison de certaines difficultés matérielles.
会议将具有最良好设施,但有某些物
设备
限制需要与会者予以合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。