C'est fatigant de prendre soin d'un bébé.
照顾宝宝很累人。
C'est fatigant de prendre soin d'un bébé.
照顾宝宝很累人。
Elle s'occupe des malades.
她负责照顾人。
Il a soigné sa mère malade pendant trois ans.
他照顾生亲三年了。
On a fait une exception à son égard.
对他破例照顾。
En échange, je m’occuperais bien de toi.
作为交换,我来好好照顾你。
Il a de la chance, car beaucoup de monde prend soin de lui maintenant.
因为多人照顾他,他幸运。
Tolérance extrême assure au moins un mois de soin.
极端性照顾,确保至少一个月。
La patronne est au petit soin avec ses clients.
老板娘对客人照顾细致入微。
J'ai commis cette affaire à vos soins.
我将此事托付
你照顾了。
Je voudrais devenir infirmière pour soigner les personnes âgées.
我希望将来当护士,照顾年老人。
Naturellement, elle doit s’occuper encore des enfants et de la maison.
当然,她还得照顾子女、做家务。
L'état de ce malade réclame mille précautions.
这位人
情严重,要求十分细心
照顾。
Permettez-moi à dédier ce texte à mon ami qui m'avait pris soin.
谨以此文献照顾我
朋友。
Après ayant fini les marches, il était soigné minutieusement par une beautée inconnue.
完成步骤后,他被一位未知美女精心照顾。
Je me fais briser le nez. Tu me ramasse et t'occupe de moi.
我弄断了鼻子,你扶起我你照顾我。
Je voudrais, par exemple, garder des enfants ou m’occuper des personnes agées.
我想找一份比如看管孩子或照顾老人工作。
S’il ne m’épargne pas, il est plutôt bienveillant avec moi.
如果它没有照顾我,那么它对我是仁慈。
Elles nous nourrissent, elles nous soignent, elles nous guident vers l’avenir professionnel et affectueux.
她们养育我们,照顾我们,将来
事业上引导我们。
Nadia, contrainte d'accepter un travail à l'étranger, confie provisoirement son fils à Yann.
Nadia被迫接受去国外工作,并且只能暂时把儿子交Yann照顾。
Quand une femme travaille, c’est l’ecole qui la remplace aupres de ses enfants.
当一位妇女工作时,是学校代替她,照顾她孩子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。