Selon des témoins, les militaires sont omniprésents au Caire, qui est devenu "méconnaissable" en raison des pillages et des incendies.
据目击者说,军人在开罗无处不在,开罗到处烧杀抢掠,面目全非。
Selon des témoins, les militaires sont omniprésents au Caire, qui est devenu "méconnaissable" en raison des pillages et des incendies.
据目击者说,军人在开罗无处不在,开罗到处烧杀抢掠,面目全非。
Mais surtout, 9 réfugiés sur 10 ont dit n'avoir constaté aucune activité de la part des rebelles dans les zones soumises à ces attaques impitoyables du Gouvernement et des Jinjawid.
而且重要是,难民十有九个说,在政府和金戈威德民兵残酷无情地烧杀
地区,他们未曾看到有叛军活动。
Les responsabilités du Gouvernement à cet égard sont claires : il doit empêcher que ses propres forces attaquent la population civile et doit aussi désarmer immédiatement les diverses milices qui continuent de tuer et de piller impunément - qu'elles soient progouvernementales ou indépendantes.
政府在这一方面责任清清楚楚:它必须阻止自己
部队袭击村庄;它必须立即解除继续烧杀抢掠
没有受到惩罚
各民兵团体
武装,不管这些团体是与政府有关系,还是独立存在。
Toutefois, ces forces n'ont pu empêcher ni des pillages et des incendies généralisés, ni le déplacement de dizaines de milliers de Timorais, face à la déliquescence de l'ordre public dans certains quartiers et à la désintégration antérieure de la Police nationale du Timor-Leste (PNTL) à Dili.
然而,这些部队未能在因东帝汶国家警察(国家警察)早些时候在帝力解体而致使一些地区法律和秩序崩溃情况下,阻止大范围
烧杀抢劫行为和数万名东帝汶人流离失所。
S'étant emparée de territoires azerbaïdjanais par la force des armes, ayant procédé à une opération de nettoyage ethnique pour éliminer un million d'Azerbaïdjanais d'Arménie, du Haut-Karabakh et de sept districts azerbaïdjanais voisins, ayant pillé et brûlé des centaines de villes et de villages azerbaïdjanais, ayant détruit des milliers d'objets historiques et culturels et de monuments azerbaïdjanais en Arménie et au Haut-Karabakh, l'Arménie recourt à présent à des manœuvres propagandistes pour consolider les résultats de son agression.
用军事武力强占了阿塞领土,用种族清洗手段对待亚美尼亚、纳戈尔诺卡拉巴赫及其附近
七个阿塞
地区和一百万阿塞
人,对数以百计阿塞
城镇村庄进行了烧杀掳掠,对亚美尼亚和纳戈尔诺——卡拉巴赫境内数以千计
阿塞
历史文物和文化古迹进行了捣毁破坏,亚美尼亚现在利用宣传手法,试图巩固侵略成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。