La tendresse est le repos de la passion.
静止状态。
La tendresse est le repos de la passion.
静止状态。
La douceur qui fascine et le plaisir qui tue.
啜饮迷人,销魂
快乐.
Cet homme est sec, il manque de sensibilité, de tendresse, de bonne grâce.
这个男人很乏味,缺乏,毫不
柔,没有风度。
Grâce aux enfants, nous connaissons l'innocence, l'amour, la tendresse et l'espoir.
我们通过儿童而感受到天真、关爱、
和希望。
Tendresse ou comportement programmé ? Seule certitude, les seiches s’accouplent après des parades spectaculaires.
还
“刻意”
行为?可以肯定
,墨鱼
在蔚为壮观
炫耀求偶行为之后开始交配。
Moment de tendresse entre une maman girafe et son bébé, au Zoo de San Diego, situé dans le Parc de Balbo, en Californie.
加利福尼亚巴尔伯公园圣地亚哥动物园里,长颈鹿妈妈和宝宝
一幕。
Tu es pour moi, la source de joie. Quand dans tes yeux il y a pleins de tendresse, je vois tout le bonheur du monde.
你对于我,快乐旳源泉。当你旳眼神里充满
,我看到世界上全部旳
福。
Mais il est aussi, un ou deux jours par mois, assistant sexuel auprès de personnes handicapées en mal de tendresse, de caresses, d’humanité tout simplement.
帕斯卡已经50岁了,他真实职业
一名医院
培训员,但
每个月一到两天,他也为那些缺乏
和爱抚、甚至不能人道
残疾人提供性协助。
Maman, tu es pour moi, la source de joie. Quand dans tes yeux il y a pleins de tendresse, je vois tout le bonheur du monde.
妈妈,你对于我,快乐
源泉。当你
眼神里充满
,我看到世界上所有
福。
Il offre, un ou deux jours par mois, un moment de tendresse, de caresse à des personnes handicapées. Pascal, seul aidant sexuel en France, se confie
每个月一到两天,他为残疾人提供片刻和爱抚。帕斯卡,法国唯一
一名性协助者,向我们讲述他
故事。
M. Attiya (Égypte) dit que de nouvelles formes de racisme continuent de priver l'humanité des bienfaits des différences entre civilisations et de la diversité culturelle et religieuse.
Attiya先生(埃及)说,新形式种族主义继续撕去了文明、文化和宗教多样性福祉
一面。
Les crèches devraient offrir aux enfants un accueil personnalisé, dans un cadre chaleureux et sûr favorisant des conditions propices à leur développement physique, social, émotionnel et intellectuel.
托儿所应向儿童提供充满而又安全
房舍,为他们在身体、社会、感
和智力方面
成长创造足够条件。
Sachez que vous êtes maintenant rempli d'énergie positive, apaisante, pleine de tendresse et vous pourrez revenir à ces sentiments n'importe quand, soit à tous les jours du mois.
现在充满了积极,平静,满能量,这种感觉在本月
任何一天都可以体会到。
Outre la philosophie et le taoïsme, le regard de CND est plein de sympathie et de douceur envers les habitants et la culture (y compris la langue) du pays.
杜安迪目光不仅带着哲学和道家,而且充满着对中国文化和老百姓
友
和
。
L'enfant, tous les enfants, quelles que soient les circonstances ou les situations, doivent être aimés, acceptés, protégés et éduqués, avec un dévouement et une tendresse particulières - et ils doivent l'être surtout face à des limitations et des difficultés graves.
儿童——所有儿童——无论在何种况或何种条件下都应得到以特别
专注和
所给予
爱护、欢迎、保护和教育,特别
在他们面对重大
或沉重
限制和困难时。
Ce n'est que lorsque la famille est absente que la société et l'État doivent apporter à l'enfant ce dont il a besoin, dans la mesure du possible dans un environnement semblable à ce que peut apporter la famille en termes d'acceptation, de dévouement, de respect et de tendresse.
只有在家庭未能尽职时,社会和国家才应为儿童提供他们所需要东西,最好
在一种类似家庭
环境中,为他们提供友好
态度、尽职
照顾、尊重和
。
Ces facteurs peuvent être une relation d'affection solide de l'enfant avec un membre adulte de la famille, une attention paternelle soutenue pendant l'enfance, un rapport empreint de chaleur et de soutien avec un parent non porté aux sévices ou des liens de soutien avec des pairs qui ne se droguent ni n'ont des comportements criminels.
儿童与成年家庭成员之间深厚
感;在童年阶段得到父母
精心照料;同不实施虐待
父母一方保持
、有利
关系;以及同不涉足药物滥用或犯罪行为
同龄人保持有利
关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。