Les programmes de réhabilitation ne doivent en aucun cas se substituer à des mesures pénales.
暴虐者 “洗心革” 的改造
案绝对不能取代刑事措施。
Les programmes de réhabilitation ne doivent en aucun cas se substituer à des mesures pénales.
暴虐者 “洗心革” 的改造
案绝对不能取代刑事措施。
Pour une mère privée de liberté, l'enfant constitue une importante incitation à s'engager véritablement sur la voie du changement.
对于受监禁的妇女,其子女在帮助其真正承诺洗心革重新做人
有强大的动力。
L'objectif est de faire des prisons non plus seulement des centres de détention et de privation de liberté, mais également un milieu de rééducation et de préparation à la réinsertion et où la dignité humaine est préservée.
目标是使监狱不成为只是监禁和剥夺自由的羁
,
且也是维护人的尊严的一个开始洗心革
并为重新融合做好准备的中心。
L'existence d'un dispositif pour les « repentis » (exemption de peine pour les terroristes se ravisant et permettant d'éviter l'acte terroriste, réduction de moitié de la peine pour les terroristes ayant permis de faire cesser les agissements incriminés ou ayant permis d'éviter que l'infraction n'entraîne mort d'homme).
- 为“悔改者”制定特别规定(对已洗心革从
防止恐怖主义行为发生的恐怖主义者免除刑罚,对帮助制止犯罪阴谋或防止生命损失的恐怖主义者的判刑减半)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。