Elles avaient demandé à l'armée libanaise d'évacuer la population, mais sans offrir de garantie quant à leur sécurité.
他们要求黎巴嫩军队帮助撤离,但是
有对
的安全作出保障。
Elles avaient demandé à l'armée libanaise d'évacuer la population, mais sans offrir de garantie quant à leur sécurité.
他们要求黎巴嫩军队帮助撤离,但是
有对
的安全作出保障。
Des mandats d'arrêt internationaux, sans aucune validité, sont lancés contre des résidents du Kosovo par ces entités non autorisées.
这些未经授权的机构发出了针对科索沃的
有任何效力的国际逮捕令。
Dans deux pays d'Amérique latine possédant une importante population autochtone, 70 % et 56 % respectivement de cette population ne fréquentent pas l'école.
在两个拥有相当多土的拉丁美洲国家,
有上学的
分别占70%和56%。
Le Territoire des Terres australes et antarctiques françaises, qui ne comprend pas de population permanente, n'est pas concerné par la présente étude.
有长住
的南方和南极领土不属于本研究报告关注的主题。
Il est également préoccupé par le statut juridique d'un nombre important de résidents de longue date dans l'État partie qui demeurent apatrides.
委员会还关注在缔约国的一大批仍然有国籍的长期
所处的法律地位。
Il est clair et prouvé que les Juifs jouissent de droits et privilèges spéciaux que n'a pas la population autochtone de longue date.
现已清楚地证明,长期以来犹太人享受着其他土所
有的特殊权利和特殊优待。
Il faudrait mettre fin à la construction de villages qui compliquent l'existence de leurs habitants au lieu de l'améliorer et fournir des logements adéquats à leurs habitants.
住区如果
有改善
的生活条件,而是使
的处境更加悲惨,就应当停办,而且应当向
提供适当的新设施。
Bien que le représentant du Gouverneur ait tenté de résoudre le problème, la population n'en a pas été informée de sorte que les mesures prises ont été impopulaires.
尽管总督代表试图解决这个问题,但有通知该岛的
,因此采取的行动不受欢迎。
Dans la plupart des cas, il n'a même pas laissé aux habitants le temps de sortir leurs effets personnels et un millier de personnes se sont retrouvées sans abri.
大多数有
够的时间搬走他们的财物,大约1000人无家可归。
Le petit prince ne parvenait pas à s'expliquer à quoi pouvaient servir, quelque part dans le ciel, sur une planète sans maison, ni population, un réverbère et un allumeur de réverbères.
在这颗远在天边,有房屋也
有
的小星球上,一盏路灯和一个灯夫能做些什么,小王子百思不得其解。
Il a par ailleurs souligné l'utilité des groupes de vigilance de voisinage, ajoutant que la police n'aurait pas réussi à faire régresser la criminalité l'année précédente sans l'aide de nombreux résidents.
他还强调社区巡视小组方案的重要性,指出“如果有许多
的帮助,警察局去年不可能成功降低犯罪率”。
Il n'existe pas de politique de discrimination à l'égard des populations autochtones, mais les programmes éducatifs et les campagnes de sensibilisation se sont heurtés à l'instabilité et au constant mouvement des communautés intéressées.
加蓬有歧视土
的政策,但宣传教育方案因有关社区的不稳定和经常流动而受到阻碍。
Les personnes se disant victimes de la traite et qui n'ont pas le statut de résident légal en Norvège se verront donc accorder un permis de séjour et de travail temporaire de six mois.
因此,有合法
身份的推定受害人可以得到六个月的暂时
留和工作许可证。
Partout, il a été reçu par les autorités locales et a pu s'entretenir avec des personnes déplacées, des personnes rentrées dans leurs foyers après avoir dû les quitter et des villageois restés chez eux.
在所有这些村庄里,代表受到地方当局的接待并有机会会见了国内流离失所者和返回者社区以及有逃离的当地
成员。
Ils ont constaté que ce sont les personnes déplacées se trouvant dans les centres de transit, les personnes récemment déplacées et les habitants dépourvus de moyens de subsistance qui présentaient les cas les plus critiques.
临时收容中心的国内流离失所者、新的流离失所者和有生计的
情况最为严重。
Les arrêtés sont souvent pris sans précision aucune quant aux maisons visées, sans que l'arrêté soit daté ou que la date de la démolition soit fixée et sans que les intéressés en soient dûment notifiés.
签发命令时往往有标明有关住宅、也
有标明拆除命令的日期,更
有对
提出充分的警告。
Les lois et politiques existantes n'offrent toujours pas de protection efficace aux peuples autochtones et tribaux et, en règle générale, le droit interne des pays reste muet sur leur situation, leurs spécificités et leurs besoins.
现有的法律和政策不能为土和部落
提供有效保护,在国内法律中,在一般情况下,也
有考虑这些
的状况、特质和具体需求。
Les assurances, parfois déroutantes, du Gouvernement selon lesquelles la force de police auxiliaire sera placée sous autorité légitime tandis qu'il renforcera les autres structures de sécurité n'ont pas apaisé les doutes de la population locale.
阿富汗政府作出的保证有时令人困惑,他们保证将辅助警察部队置于合法权力机构领导之下,同时也强化其他安全机构的作用,但这种保证并有消除当地
的疑惑。
Au lieu de rassurer la population, ces actions ont suscité la peur des habitants, particulièrement dans le sud du pays, et ont abouti à des arrestations arbitraires et des accusations de participation à des activités antinationales.
这种情况不仅有加强
的安全感,反而使当地人感到恐慌,尤其是在南部,发生基于反国家活动的理由而进行任意逮捕并提出起诉。
Le rapport indique (art. 6) qu'en Norvège, on recourt peu à l'option de la « période de réflexion » et du séjour temporaire (45 jours) pour les victimes de trafic de personnes qui n'ont pas le statut de résident légal.
在第六条下,报告指出,挪威有一些有合法
身份的贩运人口活动受害者,他们基本上
有利用延缓期和暂留(45天)的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。