Celles en amont du bassin de captage subissent l'influence de l'écoulement des eaux souterraines.
位于汇水地高处的滨河湿地受到地下水水量的影响。
Celles en amont du bassin de captage subissent l'influence de l'écoulement des eaux souterraines.
位于汇水地高处的滨河湿地受到地下水水量的影响。
Il est rare qu'ils coïncident avec les bassins versants des eaux de surface.
深地下水流并不总是与地面水汇水
相一致。
En bloquant un cours d'eau, les barrages empêchent le limon d'atteindre le bassin aval.
由于建造水坝必须堵塞河流的自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游的汇水。
Le PNUE a continué de soutenir certaines sous-régions d'Asie et du Pacifique ainsi que d'Afrique pour l'évaluation des fleuves, lacs et bassins souterrains.
环境署继续为亚洲和太平洋以及
非洲的某些特选分
行的河流、湖泊和地下汇水
评估工作提供支持。
En outre, des mesures sont prises sur tout le périmètre de captage de la mer Baltique en vue de réduire la pollution d'origine tellurique.
还波罗的海整个汇水盆地采取了措施,以减少来自陆上的污染。
L'énergie hydroélectrique est l'une des formes d'énergie les plus propres mais dont la production peut être menacée par la déforestation des zones de captage de l'eau.
水力发电是目前最清洁的能源形式之一,但其供应可因汇水地的森林砍伐而受到限制。
Ce bassin est le plus grand sous-bassin de l'aire de drainage du Danube et est partagé par la Hongrie, la Roumanie, la Serbie, la Slovaquie et l'Ukraine.
蒂萨河流是多瑙河汇水
内最大的汇水分
,其沿岸国囊括意大利、罗马尼亚、塞尔维亚、斯洛伐克和乌克兰。
La contribution annuelle moyenne des bassins de captage des zones montagneuses à l'alimentation des grands bassins hydrographiques est sans commune mesure avec celle des bassins de captage des plaines.
山汇水
流到大河流
的年平均总水量
上远大于低地。
Un autre représentant a souligné l'importance du traitement des eaux usées, d'une bonne gestion des bassins hydrographiques, et d'une évaluation et d'une mise en valeur durable des ressources en eau disponibles.
另一位代表强调了废水处理、对汇水地的适当管理以及现有水资源的可持续发展和评估的重要性。
Dans le cadre d'une étude pilote réalisée sur un petit bassin hydrographique du sud de la Suède, les agriculteurs ont obtenu une réduction de 90 % des résidus de pesticides en un an.
瑞典其南部的一小块汇水
开展了一项试验研究。
Ces dernières années, le Conseil d'administration et, par voie de conséquence, le secrétariat du PNUE ont concentré leur attention sur les parties aval des bassins, c'est-à-dire les côtes et ensuite les océans.
近年来,理事会、以及环境署秘书处一直把注意力集中汇水
的下游地带,以及沿海地带和海洋本身。
Par ailleurs, le document de travail no 11 décrivait un fichier de données toponymiques sur les lieux habités dans le bassin de la Vistule depuis le XIIe siècle, fichier en cours de constitution en Autriche.
此外,第11号工作文件说明奥地利正汇编的从12世纪到今天维斯瓦河汇水
的定居点名称的数据文件。
Le décret contient la définition de termes clés en la matière tels que: zones urbaines et rurales, établissements humains, habitat rural et urbain, zones humides, bassins hydrographiques, aménagement du territoire, sol, territoire municipal.
除其他方面以外,上述法令还对诸如以下方面的关键术语行了界定:城市和农村地
、人口定居点、农村和城市定居点、湿地、汇水盆地、土地管理、土壤和自治市领地。
Le stress hydrique et la pénurie d'eau étant appelés à s'accentuer, on a surtout cherché à évaluer les risques de vulnérabilité des fleuves et bassins transfrontaliers, nationaux et locaux, sur la base d'une approche intégrée.
鉴于预计水资源紧张和短缺的情况将会一步加剧,评估工作的侧重点是采用综合办法评估越境、国家和地方河流和湖泊汇水
的脆弱性风险。
La santé et le bien-être des populations côtières dépendent de la santé et du bien-être des systèmes côtiers, qui comprennent les eaux littorales, les estuaires et les terres humides ainsi que les bassins versants associés.
沿海地居民的健康和福祉依赖于沿海系统的健康和良好状态,其中包括近海水
、入海口和湿地、及与之相关联的汇水
。
Les ressources en eau sont indispensables au développement économique et social ainsi que pour le soutien des écosystèmes, qui fournissent un grand nombre de biens et de services aux communautés dans les zones des bassins hydrographiques.
水资源对于推动经济和社会发展、以及对于支持为社和汇水
提供许多物产和服务的生态系统而言至为关键。
Plusieurs ministres et chefs de délégation ont évoqué la nécessité d'accroître les investissements dans des projets hydroélectriques écologiquement rationnels, en soulignant qu'il fallait préserver les écosystèmes des bassins hydrographiques afin que les ressources restent disponibles à long terme.
若干位部长和代表团团长还谈到需要设法增加对无害环境的水利方案的投资力度,并强调需要所有汇水
养护生态系统,以确保其中所存有的资源得以长期供应。
Il a aussi fourni un appui technique pour les études sur la gestion intégrée du captage de l'eau et les politiques de l'eau, notamment l'intégration d'évaluations environnementales dans les plans de gestion des bassins hydrographiques des grands fleuves africains.
环境署还为汇水水事综合管理和水事政策审查提供了技术支持,其中包括把环境评估工作综合纳入各主要非洲河流流
的管理计划之中。
Il s'agit d'une part de préserver les systèmes de subsistance et d'atteindre des objectifs de production rationnels au niveau de l'utilisateur des ressources ainsi que les fonctions des écosystèmes au niveau d'un bassin versant, et, de l'autre, de réaliser les objectifs nationaux.
资源使用者一级,要维持生计和达到适当的生产目标;
汇水
一级,要维持生态系统各种功能并实现国家目标。
L'Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources (UICN) a mis au point des directives, et notamment des instruments et recommandations permettant de traiter les problèmes concernant les femmes, la conservation et l'exploitation viable des zones côtières et des bassins versants9.
世界自然保护联盟(自然保护联盟)还订立了各项准则,其中包括为海洋和沿海地带、河川湖泊流和汇水
解决性别问题、保护和可持续使用举措的各项手段和建议。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。