C'est un homme d'État d'une tout autre stature que ses concurrents.
这一政治家的气度与其对手完全不同。
C'est un homme d'État d'une tout autre stature que ses concurrents.
这一政治家的气度与其对手完全不同。
La ville dersertée, son envergure et son magnificence est mille fois plus que Red Fort àDelhi.
废城虽废,但气度之宏伟壮观,胜之于德里的红堡千万倍.
Je suis totalement attirée par son style de construction, son art de statut, son ton de politèse, son côut de mode, etc, etc.
她的建筑,雕刻艺术,城市气度,时尚特征等等等等,都让我着迷!漫步在她的怀抱中,享浴着温和的阳光。
Le temple Bel, est bien sûr grandiose. Mais je vois ailleurs de nombreux temples à l’Egypt. Je trouve, à l’envergure et à la grandeur, ceux de l’Egypte sont plus gigantesques que ceux-ci.
Bel神庙,当然是气宏伟。后来,看了埃及众多的神庙,觉得此处在规模气度方面,还是稍有逊色。
La fin du retrait de l'Indonésie a été certes traumatisante mais les dirigeants indonésiens ont respecté les conditions de l'accord du 5 mai et, peu après, ont fait la moitié du chemin en vue de la réconciliation avec les dirigeants timorais, faisant ainsi preuve d'un grand courage et d'indéniables qualités de dirigeant.
我必须承认,印度尼西亚从东帝汶的最终撤出过程造成了很多伤害,但是
表现了极大的勇气和政治家气度,遵守了5月5日协定的条款,撤出后不久,
做出应有的姿态,同东帝汶的领导人会面,以求和解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。