Des ovations montent de la place .
从广场上发出一片欢呼。
Des ovations montent de la place .
从广场上发出一片欢呼。
Il a fini son discours sous les ovations de la foule.
他在众人欢呼中结束了演讲。
Les gens regardent dans la voiture pour voir leur vedette préférée.
人们注视着车子想目睹他们喜爱明星。在这里听得到他们
欢呼
。
Il a été reconduit au poste de secrétaire général des Nations unies lors d'un vote par acclamation.
在一致欢呼
投票中,他继续担任联合国秘书长
。
A la cinquante-cinquième, on entendit comme un tonnerre au-dehors, des applaudissements, des hurrahs, et même des imprécations, qui se propagèrent dans un roulement continu.
到了第五十秒依然是平安无事!到了第五十五秒
时候,只听见外面人
雷动,掌
、欢呼
,还夹杂着
,这片乱哄哄
音越来越大,此起彼伏,接连不断。
Il fallut que Gringoire se contentât de cet éloge, car un tonnerre d'applaudissements, mêlé à une prodigieuse acclamation, vint couper court à leur conversation. Le pape des fous était élu.
这种赞赏,格兰古瓦只好也就满意了,因为他们谈话突然被一阵雷鸣般掌
和地动山摇
欢呼
打断了。狂人教皇选出来了!
De toute évidence, il est regrettable que dans certains cas, nous soyons entrés dans les pays hôtes sous les vivats de la population pour baisser la tête de honte et d'incrédulité face à la déception, la colère, voire l'hostilité, de cette même population quelques mois plus tard parce que nous n'avons pas pu lui offrir des dividendes de la paix tangibles.
在某些情况下,我们在人民欢呼
中进入东道国,而几个月后,由于我们未能带来切实
和平红利,我们却在同样
人民
失望、愤怒甚至敌意面前在怀疑和窘境中低下头,这显然不够
。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。