Il est beaucoup trop sûr de lui.
他对其确信。
Il est beaucoup trop sûr de lui.
他对其确信。
Les pinces de crabe sont particulièrement délicieuses.
螃蟹身上钳子的部分好吃。
Les concitoyens se sont retrouvés dans une atmosphère des plus cordiales.
同乡们聚会在一起地热闹。
Ils ne sont pas plus difficiles à étrangler que d'autres!
掐死他们并不比掐死其余的人难!
Nous pensons que cette initiative est d'une importance exceptionnelle.
我们认为这一倡议重要。
Cette question demande une attention particulière de la communauté internationale.
这一问题需要国际社会予以关注。
La situation en Iraq est particulièrement préoccupante.
伊拉克的局势人关
。
Le Mali accordera une importance particulière à la mise en oeuvre de cette résolution.
马里关注这一决议的执行情况。
Le présent examen vient à un moment délicat.
公布本审查结果正值敏感时期。
L'égérie en devient même ultra-sexy sous le crayon de Kayu, dessinateur japonais.
在一位日本漫画家的笔下,标志性的女妖图案,变得生动并且性感。
Ce problème semble particulièrement aigu dans le secteur privé.
这个问题在私营部门似乎尖锐。
L'avenir du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires est particulièrement préoccupant.
《全面禁试条约》的未来人关
。
Tout d'abord, les femmes et les jeunes sont particulièrement touchés par la crise de l'emploi.
一是妇女和青年受就业危机的打击严重。
Ces éléments peuvent être extrêmement utiles aux ONG rwandaises.
这一对卢旺达的非政府组织来说
宝贵。
Les efforts des organisations régionales comme le Conseil de l'Europe sont particulièrement importants.
欧洲理事会等区域组织的努力重要。
Il est en effet particulièrement difficile d'en faire une évaluation quantitative.
对宣传努力进行数量化评估显得困难。
Cette coïncidence confère à notre réunion d'aujourd'hui une signification et une portée particulières.
这使我们今天的会议有的意义和影响。
Des mesures supplémentaires étaient prises pour satisfaire aux normes les plus élevées.
注意在业务方面须达到更高的标准。
La dégradation du solde budgétaire, aux États-Unis, entraîne, à l'échelle mondiale, des risques particulièrement grands.
美国财政状况不断恶化对全球造成的风险。
Les pays les moins avancés et les pays à revenu intermédiaire souffraient le plus.
最不发达国家和中等收入国家受害深重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。