Les légumes sont bons pour la santé!
蔬菜有益康!
Les légumes sont bons pour la santé!
蔬菜有益康!
L'exercice est sain.
锻炼是有益康
。
Il existe des stratégies sanitaires efficaces et peu coûteuses.
目前有成本低和有益康
预防战略。
En fait, le gouvernement de son pays oeuvre en faveur de conditions de travail saines.
实上,哥斯达黎加政府支持创造有益
康
工作条件。
Les projets doivent viser à détourner les jeunes d'activités à haut risque et encourager des comportements plus sains.
项目目
必须是防止青年参与高危活动和/或鼓励有益
康
活动。
Adultes et enfants s'unissent dans l'effort pour la défense d'une cause juste tout en accomplissant une activité saine.
大人与儿童在开展有益康
活动
同时,也同心协力捍卫一项正义
业。
Les populations autochtones ont toujours vécu dans un milieu naturel sain, loin de toute pollution, en protégeant et respectant les autres formes de vie qui composent cet environnement.
土著居民一直生活在一种有益康
自然
里,远离污染,保护和尊重和组成
其他各种生命形式。
La société est une culture naturelle des cultures, tels que les engrais chimiques ne contiennent pas de matières chimiques! Nutritifs corps sain! La vaste prairie; vert cultures Bi Ye!
公司农作物是天然种植
,不含有任何化肥等化学材料!营养丰富对身体有益
康!茫茫大草原;碧野绿庄稼!
Il lui recommande de prendre toutes les mesures voulues pour promouvoir et encourager de saines pratiques nutritionnelles afin de prévenir et combattre la surcharge pondérale et l'obésité parmi les enfants.
委员会建议该缔约国采取一切适当措施,促进和鼓励有益康
营养做法,以防止和解决儿童中
超重和肥胖问题。
Les producteurs sont d'avis que la biotechnologie est véritablement à même de faciliter la satisfaction des besoins d'une population mondiale toujours croissante en denrées alimentaires saines et économiques produites d'une façon écologiquement rationnelle.
工业认为生物技术具有真正潜力,能够以
持续
方法生产负担得起、有益
康
粮食,满足日益增长
世界人口
需要。
Je produis moi-même beaucoup de boeuf - du boeuf de qualité, très sain - mais je ne peux pas l'exporter vers un grand nombre de ces pays à cause de leurs politiques protectionnistes.
我本身生产很多牛肉——非常好非常有益
康
牛肉——但我无法向其中
许多国家出口牛肉,因为它们采取了保护主义。
Afin d'assurer aux missions un choix de denrées satisfaisant, le Département des opérations de maintien de la paix a mis au point une liste de rations nutritives et équilibrées comprenant plus de 400 produits alimentaires.
为了提供令人满意给养,维持和平行动部拟订了有400多种食品
“有益
康均衡饮食口粮表”。
Les membres du Comité ont donc exprimé leur soutien au mandat de la Rapporteuse spéciale qui vise à garantir les droits des individus et des populations à la vie, à la santé et à un environnement sain.
因此,委员会成员表示他们支持特别报告员执行其任务:保护个人和全体居民享受生活、康和有益
康之
权利。
On peut distinguer six grandes tendances en matière de demande des consommateurs: a) plus de commodité; b) identité ethnique; c) population vieillissante; d) aliments basses calories; e) aliments frais plutôt que surgelés ou en conserve; et f) aliments naturels sains et produits éthiques.
消费者需求六大趋势是:(a) 较为方便;(b) 体现道德;(c) 人口老化;(d) 低热量食品;(e) 新鲜食品,而非冷冻或罐头食品;(f) 有益
康
天然食品和符合道德观念
产品。
Les avantages que présente pour la santé la consommation de poissons de mer, notamment pour la lutte contre les maladies cardio-vasculaires et l'amélioration de la fonction immunitaire, sont en partie dus aux lipides uniques que contiennent ces poissons.
吃海鱼有益康,包括减少心血管疾病和改善免疫功能,其中一个原因是鱼类含有独特
脂质。
Les experts estiment que si l'agriculture biologique fournit des aliments nutritifs et conformes aux normes de salubrité et représente une source croissante de revenus, tant pour les pays développés que ceux en développement, elle ne saurait à elle seule nourrir ceux qui souffrent de la faim aujourd'hui ou demain.
专家结论是,尽管有机农业为发达国家和许多发展中国家提供了有益
康
营养食物和一个日益增长
收入来源,但仅依靠有机农业本身,今天或将来均不能养活饥饿
人。
Les consommateurs, notamment dans les pays développés, ont tendance à acheter un plus large éventail de produits alimentaires spécifiques, qui sont soit très frais et attrayants d'un point de vue hygiène et santé, soit très transformés et extrêmement médiatisés, et qui ont une moindre élasticité-prix que les produits traditionnels qu'ils remplacent.
消费者特别是发达市场消费者往往购买各种独特食品,它们或者非常新鲜、有益
康,或者经过深加工、有过大量广告宣传,或者比所替代
传统产品
价格弹性低。
La sécurité à laquelle les nations les plus pauvres aspirent, ne peut être obtenue par la force des armes, mais par l'allégement de la lourde dette, par des possibilités d'emplois, par la garantie d'abris, de nourriture, d'eau courante, d'un environnement sain, et par l'accès aux soins médicaux et aux médicaments essentiels.
要实现世界穷国希望得到安全不能借助武器
力量,而是要减免沉重
债务,提供就业机会、住房、食物、洁净水、有益
康
以及获得医疗服务和挽救生命
药物。
Il est devenu évident que les politiques et mesures mises en œuvre dans des secteurs autres que celui de la santé ont sur cette dernière d'énormes incidences qui peuvent être soit préjudiciables (pollution de l'air ou de l'eau ou contamination de l'environnement), soit bénéfiques (éducation, égalité des sexes, politiques environnementales saines).
目前已经显示,卫生部门以外政策和行动对卫生有极大
影响,不是有害
影响(例如空气污染、水或
污染),就是有利
影响(例如教育、两性平等、有益
康
政策)。
Du point de vue du Programme pour l'habitat, l'accès à un logement et à des services sûrs et sains est essentiel au bien-être physique, psychologique, social et économique de chacun et constitue l'un des éléments fondamentaux de l'action que la communauté internationale devrait entreprendre d'urgence en faveur de ceux qui ne vivent pas dans des conditions décentes, et qui dépassent le milliard de personnes.
《生议程》确认,获得安全、有益
康
住所和基本服务,对一个人
身心
康以及社会经济福祉都是不
或缺
,这应当是国际社会为10亿以上缺乏象样生活条件者采取紧急行动
基本组成部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。