Un instrument juridiquement contraignant est essentiel pour prévenir une course possible aux armements nucléaires.
要预防可能出现的核军备竞赛,必须有具备法律效力的协定。
Un instrument juridiquement contraignant est essentiel pour prévenir une course possible aux armements nucléaires.
要预防可能出现的核军备竞赛,必须有具备法律效力的协定。
Bien qu'elle puisse aussi avoir un caractère conventionnel, la renonciation est également un acte unilatéral qui produit certains effets juridiques.
放弃是另一种有具法律效力的单方面行为——尽管没有任何事物可以阻止它具备一般的性质。
La requête de l'État requérant doit se référer au mandat d'arrêt ou au jugement exécutoire et indiquer que la demande d'extradition sera envoyée par la suite.
该申请必须提拘留此人的决定或仍有法律效力的判决,并表明随后将提交引
请求。
Les demandes de versement à l'expert-comptable à raison de ses honoraires ou de ses frais ne peuvent faire l'objet de déductions que pour des créances qui ne sont pas controversées et qui ont fait l'objet d'un règlement juridique.
只有在所提要求不存在争议或确定有法律效力的情况下,才可以扣减经济审计师索要的报酬和报销的支出。
Les demandes de versement à l'expert-comptable à raison de ses honoraires ou de ses frais ne peuvent faire l'objet de déductions que pour des créances qui ne sont pas controversées et qui ont fait l'objet d'un règlement juridique.
⑵ 仅在索偿要求不存在争议或确定有法律效力的情形下,才可以抵减方式处理审计员索取报酬和偿还费用的要求。
Certains partenariats, par exemple les accords de coopération technique et les accords portant sur la sensibilisation des médias et les relations publiques, ont force obligatoire pour les participants du secteur privé, au contraire d'autres, tels que les réseaux officieux du savoir.
一些伙伴关系,例如技术合作和媒共关系拓展协议,是对私营部门参与者有法律效力的,其他如非正式学习网络,就不是这样。
Elle est convaincue que cette convention, qui est le premier instrument ayant force de droit dans ce domaine, permettra de renforcer les capacités de lutte des pays de la région et d'éliminer les incohérences qui existaient jusqu'à présent entre les États et dont profitaient les réseaux criminels.
共同坚信,这个
约——这一领域的第一个有法律效力的文件——将有助于加强本地区国家的斗争能力,消除迄今存在于各国之间、并被犯罪网利用的不协调现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。