Le Conseil a une expérience directe du fait que les informations provenant d'exilés ne sont absolument pas fiables.
安理会有第一手经验,来自流亡者的信息是完全不可靠的。
Le Conseil a une expérience directe du fait que les informations provenant d'exilés ne sont absolument pas fiables.
安理会有第一手经验,来自流亡者的信息是完全不可靠的。
Les organisations régionales et sous-régionales sont souvent bien placées pour appréhender les causes profondes des conflits d'ordre local.
区域和次区域当地冲突的根本原因往往有第一手的了解。
En tant que base de l'ancien polygone d'essais nucléaires de Semipalatinsk, mon pays connaît d'expérience les effets désastreux des essais nucléaires.
作为原塞米巴拉金斯克核试验场的所在地,我国核试验的可怕影响有第一手知识。
Les jeunes eux-mêmes, qu'ils soient ressortissants du pays d'accueil ou migrants, sont des experts de première main qu'il y a tout lieu de consulter.
青年人,不论是本地或外来的青年人,他们需要有一手的了解,所以应当同他们协商。
Ces organisations peuvent faire profiter le Groupe de travail de leur expérience directe et de leur connaissance des conflits en cours en Afrique.
这有第一手经验和
非洲现有冲突的了解,能够帮助工作
。
La Russie connaît de première main le danger que représente le terrorisme et la difficulté qu'il y a à lutter contre ce fléau.
俄罗斯于恐怖主义所构成的威胁和打击这一灾祸的
度有第一手经验。
La Société a de première main le fonctionnement à long terme des différentes chaînes de produits électroniques, des prix bas, l'assurance de la qualité, bienvenue à acheter!
本公司有第一手的渠道长年经营各类电子产品,价格低廉,质量保证,欢迎选购!
Les organisateurs ont veillé spécialement à ce que les intervenants soient des personnes ayant une connaissance directe des programmes et politiques appliqués dans le cadre de la réalisation des OMD.
者们特别强调
地与千年发展目标有关的方案和政策有第一手经验的人来会上发言。
Les connaissances directes et la compréhension de tant d'États Membres acquises au cours de ces voyages devraient lui être utiles dans le rôle qu'il va jouer en tant que Président de l'Assemblée générale.
旅行他
如此之多的会员国——选举他的国家——有了第一手了解和理解,这应当非常有助于他发挥大会主席的作用。
Le Tadjikistan a une expérience de première main de ce problème car depuis dix ans nous sommes, en quelque sorte, une zone tampon contre l'extension de la terreur en Asie centrale et dans d'autres pays.
塔吉克斯坦该问题有第一手的经验,因为我们十年来一直是一种遏制恐怖在中亚和其他国家扩张的缓冲区。
La plupart d'entre elles travaillent sur le terrain et ont une connaissance pratique du pays ainsi que la capacité de réagir rapidement, grâce à des structures décentralisées et à un degré élevé de flexibilité opérationnelle.
这大多数驻扎在
地,
该国有第一手了解,有能力通过分散的结构做出快速反应,并且在业务上有高度灵活性。
Il s'agira d'experts spécialisés dans la mise en place de sources d'énergie renouvelables et de systèmes de communications sans fil ainsi que d'experts spécialisés dans la fourniture de services publics par le biais des technologies de l'information et de la communication dans les communautés rurales.
这专家将包括
建立可再生能源技术和无线应用系统有第一手知识的专家以及在农村社区以信息和通信技术提供公共事业服务的专家。
La République de Corée est bien placée pour savoir que les connaissances et les compétences des citoyens représentent la ressource la plus précieuse pour le développement socioéconomique car sa population, très instruite et fortement motivée, a été l'artisan du changement dans le pays.
大韩民国有第一手的经验,即社会-经济发展的最大源泉是公民的知识和技能,因为该国改变的动力就是其高度识字和有积极性的人民。
Ma visite en Iraq, le 12 novembre, m'a donné une occasion de première main d'entendre directement les préoccupations des dirigeants iraquiens concernant la situation dans leur pays et de réitérer l'engagement de l'Organisation des Nations Unies d'appuyer la reconstruction politique et économique de l'Iraq.
我在11月12日访问了伊拉克,这我有第一手机会直接听取伊拉克领导人
该国局势的关切并重申联合国致力于支持伊拉克的政治和经济重建。
Ces activités de collecte de données permettent de montrer au public que l'État est ouvert à la réforme et d'établir à l'intention des entités compétentes une liste de priorités, ainsi qu'un bilan des procédures en vigueur et un inventaire d'idées novatrices pour les améliorer.
这种类的信息收集工作可以
公众了解政府
改革的开放态度,并且能使作出变动的机关
体能列出一个优先任务的清单,以及
各项手续和创新方法有第一手的检测判断,以便加以改善。
De son côté, le secteur privé, qui est le principal prestataire de services de transport, a une connaissance directe des goulets d'étranglement et des obstacles rencontrés quotidiennement et est le mieux placé pour proposer des solutions viables et pratiques destinées à améliorer les systèmes de transit.
私营部门作为运输服务的主要提供者,日常经营活动的瓶颈障碍和阻碍有第一手的了解,因此它们可以最好地提供切
可行的解决方法,来改进过境运输制度。
La Colombie connaît bien la tâche ô combien difficile qui attend les autorités afghanes pour éradiquer les cultures illicites. En effet, il nous a fallu au fil des ans réaliser d'innombrables efforts et investir des centaines de millions de dollars dans l'éradication des cultures illicites dans notre pays.
我们有第一手经验,了解阿富汗当局在根除这非法作物方面所面临的艰巨任务,因为多年来我们为在我们的国家根除这
作物作出了种种重大努力并投入上亿美元。
Ce séjour a permis aux membres de la Commission de se rendre compte par eux-mêmes des difficultés auxquelles se heurte la consolidation de la paix au Burundi et de débattre des grandes lignes du cadre stratégique pour la consolidation de la paix qui doit être adopté par le Gouvernement burundais et la Commission.
通过这次访问,委员会成员布隆迪巩固和平的挑战有了第一手的了解,访问过程中讨论了将由布隆迪政府和委员会通过的巩固和平战略框架的粗略轮廓。
Nombreux sont ceux qui, dans la société civile, dans le milieu des affaires et dans les collectivités locales, disposent d'informations de première main et ont une expérience personnelle et des aptitudes qui les rendent à même de relever les défis auxquels la communauté internationale est confrontée, du niveau opérationnel local au niveau décisionnel mondial.
在民间社会、企业和地方政府中,许多人都有第一手的资料、经验和能力应付国际社会面临的各种挑战,包括地方行动和全球决策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。