Mais le dernier jour, après des négociations effrénées mais infructueuses, les discussions se sont terminées dans l'amertume.
在会议的最后一天,经过激烈和结果的谈判,会谈在刻薄言辞中
终。
Mais le dernier jour, après des négociations effrénées mais infructueuses, les discussions se sont terminées dans l'amertume.
在会议的最后一天,经过激烈和结果的谈判,会谈在刻薄言辞中
终。
Elle est le résultat soit de l'inaction soit de mesures négatives qui violent le droit à l'alimentation.
它或行动的结果,或
侵犯食物权的消极行动的结果。
Aucune instance internationale respectable ne peut se permettre de débattre pendant dix ans sans obtenir de résultats tangibles.
没有一个被人看重的国际机构能够坚持十年的讨论而明显的结果。
Si nous bricolons le principe du consensus à la Conférence du désarmement, il s'ensuivra une discussion interminable et stérile, même sur ce sujet.
果我们想在裁军谈判会议上改动协商一致的原则,单就这一问题,就会有一场长期
休止、
结果的讨论。
Les autorités haïtiennes et le Conseil électoral provisoire, avec le soutien de la communauté internationale, doivent assurer un déroulement transparent permettant d'obtenir des résultats incontestables.
海地当局和临时选举委员会必须在国际社会的支助下,确保开展可取得争议结果的透明进程。
Le Rwanda propose donc que ce rapport soit purement et simplement abandonné parce qu'il est imprécis et peu probant et n'interprète nullement les souhaits du Conseil.
卢旺达建议,应该完全放弃这份报,因为它
不准确的,
最后结果的,并且根本没有解释安理会的愿望。
Sans parler de tout autre facteur, les problèmes politiques qui empêchent le Conseil d'agir se manifesteraient dans cette Assemblée, qui ne ferait alors que reprendre des discussions stériles.
除其它原因外,妨碍安理会行动的政治问题会在大会发挥作用,最终使大会作出结果的重复。
La présente séance consacrée aux armements nucléaires fait suite à l'échec de la septième Conférence d'examen du TNP et du Sommet mondial qui ont eu lieu à New York l'année dernière.
这次关于核裁军专题的会议在去年纽约举行的
结果的第七次《不扩散条约》审查会议和世界首脑会议之后进行的。
Au cours des derniers jours de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, nous avons eu des discussions détaillées et non productives sur la manière dont il faudrait traiter du rapport du Conseil si celui-ci n'était pas satisfaisant.
在大会第五十五届会议行将结束时,我们就安理会的报果不令人满意将
理的问题进行了详细而
结果的讨论。
Le Président répond que, conformément à l'article 15 du Règlement intérieur, le vote ne sera ouvert à d'autres candidats éligibles que si le troisième tour limité - sur le point de se dérouler - n'est pas concluant.
主席说,按照《议事规则》第15条的规定,只有第三次限制性投票——将要举行的投票——结果的,投票才会对其他有资格的候选人开放。
Il faut obtenir que les résultats de l'identification déjà menée à bien soient acceptés et reconnus par les deux parties en tant que base indiscutable pour la composition de l'électorat sahraoui, condition indispensable pour organiser un référendum libre et régulier.
必须达到这样的目的,即对撒哈拉选民组成争议的认定结果,为各方所接受和承认,这
进行自由而有序的全民投票所必要的条件。
Cette même situation que nous constatons dans les différentes institutions de désarmement - qu'il s'agisse de la Conférence du désarmement, de la Commission du désarmement ou de la Première Commission - est le résultat évident d'une approche inappropriée accompagnée d'une logique du tout ou rien.
我们在各个裁军机构中——不管裁军谈判会议、裁军审议委员会,还
第一委员会——目睹的僵局,显然
一种不正常的全有或全
方针的结果。
Dans le cas où la majorité des deux tiers est requise, le scrutin continue jusqu'à ce qu'un des candidats recueille les deux tiers des suffrages exprimés; toutefois, après le troisième tour de scrutin non décisif, les membres ont le droit de voter pour tout membre éligible.
果要求三分之二多数,投票则应继续进行,直至一名候选人获得三分之二多数票,但在第三次
结果的投票之后,即可对任
符合条件的委员投票。
On s'est demandé si la Commission économique pour l'Afrique était vraiment la mieux placée pour assumer le rôle préconisé dans le rapport, et on a estimé que ce qu'il fallait dorénavant pour s'attaquer au problème du développement de l'Afrique, c'était agir concrètement plutôt que tenir un dialogue stérile et prolongé.
人们怀疑非洲经济委员会否最适合承担报
中建议的作用;有一种看法认为,解决非洲问题现在所需要的不
长期
结果的辩论,而
具体行动。
Si l'on permet à un pays, sous prétexte qu'il est puissant, de déterminer de façon individuelle ce qui est juste et injuste, bon ou mal, et de fixer les normes internationales selon son bon vouloir, les buts et les principes des Nations Unies ne seront plus qu'un engagement sans contenu.
果让一个强国可以为其本身利益而判断什么
正义的、什么
不正义的,或
什么
良性的、什么
恶性的,而且容许该国任意制订国际标准,那么,联合国的宗旨和原则将只
一种
结果的许诺。
Le seul résultat de ces actions négatives entreprises par certaines parties sera de rendre la région explosive et de convaincre la population de la région que résister à l'agression israélienne est la seule solution et que tout pourparler en vue d'une paix futile n'est que l'instrument de la poursuite de l'occupation et de l'agression d'Israël.
一些方面采取这种否定态度的唯一结果就使该区域陷入爆炸性局面,导致那里的人民相信,抵制以色列的侵略
唯一的解决办法,谈论任
结果的和平只会使以色列的占领和侵略持续下去。
Si trois tours de scrutin libre ne donnent pas de résultat, les trois scrutins suivants ne portent plus que sur les deux candidats ayant obtenu le plus grand nombre de voix au troisième tour de scrutin libre; les trois scrutins suivants sont libres, et ainsi de suite jusqu'à ce qu'une personne ou un Membre soit élu.
此种
限制的投票进行了三次仍
结果,以后三次的投票应只限于第三次
限制投票中得票最多的两个候选人;此后三次的投票又应为
限制投票,依此交替进行,直至某一人或会员国当选为止。
Si trois tours de scrutin libre ne donnent pas de résultat, les trois scrutins suivants ne portent plus que sur les deux candidats ayant obtenu le plus grand nombre de voix au troisième tour de scrutin libre; les trois scrutins suivants sont libres, et ainsi de suite jusqu'à ce qu'une personne ou un État Partie soit élu.
果此种
限制的投票进行了三次仍然
结果,以后三次的投票应只限于第三次
限制投票中得票最多的两个候选人;此后三次的投票又应为
限制投票,依此交替进行,直至某一个或缔约国当选为止。
Si aucun candidat n'obtient la majorité des deux tiers à l'issue du troisième tour de scrutin ouvert à tous les candidats éligibles, il est procédé à trois autres tours, le vote ne portant plus que sur les deux candidats qui ont recueilli le plus grand nombre de suffrages au dernier des trois tours de scrutin libre, puis à trois tours de scrutin libre, et ainsi de suite jusqu'à ce qu'un candidat soit élu.
此种
限制的投票进行三次之后仍
结果,以后三次的投票应只限于第三次
限制投票中得票最多的两个候选人;此后三次的投票又应为
限制投票,依此交替进行,直至某一成员当选为止。
Compte tenu de la phase critique dans laquelle se trouve la Conférence de réconciliation nationale pour la Somalie, il est indispensable que le Groupe poursuive son action afin de décourager toute violation potentielle de l'embargo pendant la Conférence et de faire en sorte que les groupes d'opposition ne déstabilisent pas le nouveau gouvernement de transition qui pourrait émerger de cette conférence, ou de minimiser les violences qui pourraient éclater en cas d'échec des discussions.
在索马里民族和解会议的这个关键阶段,监测小组必须继续存在的,它可以对会议期间潜在的违反军火禁运
起到威慑作用,并确保反对派别不破坏会议上可能产生的新的过渡政府,或
在和谈
结果的情况下把可能发生的暴力减小到最低程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。