Nous avons entendu des choses qu'une personne équitable ne pourrait laisser passer sans réagir.
任何无偏人听到我们所听到
讲话都不会不作答复。
Nous avons entendu des choses qu'une personne équitable ne pourrait laisser passer sans réagir.
任何无偏人听到我们所听到
讲话都不会不作答复。
De son côté, le Secrétariat devrait tout faire pour fournir aux États Membres des informations complètes et impartiales.
秘书处本身应当尽力为会员国提供完整和无偏信息。
Les bibliothèques des Nations Unies offrent en effet des références objectives, solides, bien replacées dans leur contexte.
联合国图书馆提供稳定、无偏参考材料,以及
查阅基本背景知识。
Une approche unidimensionnelle doit être évitée à tout prix.
为了实现真正宪法和政治进步,殖民地人民必须不断获得关于可供其选择
政治选项
无偏
信息。
Nous espérons que sa délégation trouvera le courage de vérifier ses informations avec un esprit ouvert et impartial.
我们希望,捷克共和国代表团有勇气以开放和无偏
心态来核查一下它所了解
情况。
Il est essentiel de mettre ne place une force de police loyale et impartiale et un pouvoir judiciaire fort et indépendant.
关键是要建立起一个诚实正直和无偏
警察部队以及强大有力
独立司法机构。
Nous désirons, en troisième lieu, appliquer notre système d'information démographique qui consiste à recenser les bénéficiaires potentiels de prestations sociales.
第三,我们希望执行无偏人口信息制度,这是一种潜
会养恤金领取者
人口普查。
Fiabilité : les opérations de surveillance devraient être fondées sur des données impartiales et observables qui garantissent des résultats exacts.
监督业务应当基于无偏、值得注意
数据,以确保得出精确
结果。
En outre, dans certains pays, la population ne croit pas toujours dans l'impartialité des informations scientifiques fournies par les pouvoirs publics.
此外,人们注意到一些国家,公众并不总是完全相信政府会提供无偏
科学信息。
Il est clair que pour être jugée de façon impartiale, chacune devra être examinée par des juges et des procureurs internationaux.
为求以一种公正和无偏态度处理这些案件,每个案件都将由国际法官和检察官审理,这是不言而喻
。
Nous comprenons qu'il ne serait pas conseillé de suspendre nos travaux au sein de l'Organisation en attendant que le groupe d'experts se prononce.
对此并无偏
同时,我们认为,因期望小组公布结论而暂停我们
本组织
工作是不明智
。
Aussi espérons-nous que toutes les délégations envisageront cette initiative dans un esprit d'ouverture et qu'elle oeuvreront de concert afin que cette initiative porte ses fruits.
因此,我们希望所有代表团都本着无偏态度对待这一倡议,并共同努力,使这一倡议取得成果。
La Mission doit équilibrer la nécessité d'une justice efficace et non partiale, renforcée par le personnel international, et l'importance qu'il y a à remettre en état le système judiciaire du Kosovo.
因此,特派团必须平衡由国际人员存
所支持
有效和无偏
司法制度
必要性与恢复科索沃司法制度
重要性。
J'insiste sur le fait qu'il est indispensable d'examiner toutes ces questions dans la transparence, l'impartialité et l'objectivité et dans le respect de la Charte des Nations Unies, fondée sur les principes d'universalité.
我要强调主要一点,那就是必须根据《联合国宪章》,
普遍性原则
指导下,就所有问题展开透明、无偏
和客观
讨论。
Ces propositions irresponsables et illogiques menacent les normes universellement reconnues du droit international et en conséquence compromettent le rôle de la Fédération de Russie en tant que participant impartial au processus de paix.
这种不顾后果、不合常理意图威胁国际法公认原则,因此,完全破坏了俄罗斯联邦作为和平进程无偏
参与方
作用。
Le site est relié au site Web de l'ONU consacré à Tchernobyl et a pour objet de présenter des renseignements objectifs et fiables sur les effets de la catastrophe et la situation actuelle dans les zones touchées.
该网站与联合国切尔诺贝利相连,目是提供有关该事故影响和受影响地区现状
无偏
和可靠
信息。
Au niveau de l'enseignement, les différentes commissions des outils d'évaluation en Communauté française veillent à promouvoir une image non stéréotypée de la femme à travers la production d'outils d'évaluation, notamment en bannissant les stéréotypes sexistes de toutes leurs productions.
教育方面,法语区各个评估手段委员会努力做到,通过评估手段
制作,推动无偏
妇女形象,主要是把性别陈规定型观念排除
所有评估手段
制作之外。
Le moment est venu pour ceux-ci de reprendre les négociations, l'esprit ouvert, au sein de la Sixième Commission ou de son Groupe de travail sur les mesures visant à éliminer le terrorisme international, pour achever l'élaboration de la convention générale.
各会员国现应
第六委员会或其工作组就消灭国际恐怖主义
措施恢复无偏
谈判,以期就打击国际恐怖主义全面公约达成协议。
Le monde est encore ravagé par des conflits, des malentendus politiques et la pauvreté que nous devons régler pour que l'harmonie, la compréhension et le partage équitable des ressources puissent être concrétisés dans l'intérêt de la paix mondiale et d'une coopération internationale impartiale.
世界继续因冲突、政治误解和贫困而遭受破坏,这些问题仍然有待解决,以便为了世界和平和无偏国际合作
利益实现和谐、谅解和资源
公平分配。
Ils ont été établis sur la base d'enquêtes auprès des investisseurs locaux et internationaux et des gouvernements des pays bénéficiaires. Ils indiquent les besoins et les contraintes pesant sur l'activité économique et constituent par ailleurs une source d'information objective pour les investisseurs.
投资指南是通过有当地和国际投资者及受援国政府参与调查编制
,调查提供了关于商业界面临
需求和障碍
资料,有助于向投资者提供无偏
信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。