Permettez-moi de rappeler néanmoins que déléguer notre autorité ne signifie pas abdiquer.
但,让我指出,这
授权,并不等于
弃
任。
Permettez-moi de rappeler néanmoins que déléguer notre autorité ne signifie pas abdiquer.
但,让我指出,这
授权,并不等于
弃
任。
Dans ces circonstances, le statu quo serait un signe d'inconscience et une abdication de responsabilité.
在这种情况下一切照旧的做法就自
弃
任。
En ne réagissant pas, le Conseil de sécurité manque à ses responsabilités.
安全理事会弃了行动,也就
弃了
任。
C'est pour cela que nous sommes ici, parce que ceux qui nous ont précédés n'ont pas voulu renoncer.
这就为什么我们齐聚这里的原因,因为我们的前人没有
弃
任。
Il serait indigne de notre part d'esquiver nos responsabilités; rien ne le justifie.
我们弃自己的
任
错误的,没有理由这样做。
Selon certaines sources, le Conseil de la Commission aurait abdiqué toute responsabilité dans ce domaine.
委员会理事会据称已经完全弃了这一
任。
Le Conseil de sécurité ne doit pas renoncer à ses responsabilités et reprocher ensuite à d'autres de les assumer.
安全理事会自己弃
任,而当别人承担起这些
任时又横加指
,这
不应该的。
Accepter cette logique, c'est abdiquer, c'est renoncer à toutes les valeurs que l'homme a de fondamentales.
接受这种逻辑,就意味着弃我们的
任,意味着摈弃我们所有的人类根本价值观。
Que l'Assemblée générale n'en débatte pas au plus haut niveau équivaut dans un certain sens à se soustraire à ses responsabilités.
可以说,大会不在最高一级讨论维持弃
任。
Pour ce qui est de la renonciation, il n'était pas douteux que normalement l'État lésé pouvait renoncer à une réclamation.
就弃权而言,在正常情况下,受害国无疑有权弃对
任的索赔要求。
Cela ne les empêche pas toujours, cependant, de renoncer à se prévaloir d'un manquement à cette obligation une fois le manquement survenu.
但这并不总能够阻止当事人在违反义务的事实发生后弃承担
任。
La création d'une zone exempte d'armes nucléaires ne veut pas dire que la communauté internationale renoncerait à ses responsabilités ni aux instruments internationaux pertinents.
建立无核武器区并不意味着国际社会应弃
任或
排斥有关国际文书。
Toutefois, si nous nous étions croisé les bras et si nous n'avions rien fait, cela aurait constitué une fuite des responsabilités au niveau international.
但,如果我们袖手旁观、坐视不管,那将真正
在国际上
弃
任。
Pendant le mandat du Gouvernement national de transition, les conseils d'administration des diverses entreprises publiques ont renoncé à leurs responsabilités fiduciaires et juridiques.
在利比里亚过渡政府期间,各国有企业的董事会弃了受托
任
法律
任。
Devant cette grave situation, l'ONU ne peut abdiquer sa responsabilité de protéger les populations qui ne sont pas protégées par leur propre gouvernement.
鉴于这一严重局面,联合国不能弃它的
任,而必须保护那些得不到其本国政府保护的居民。
S'ils s'en abstenaient, cela reviendrait à dire que le Conseil a renoncé à sa responsabilité et qu'il a trahi la confiance placée en lui.
不这样做就等于安理会弃它的
任,并辜负对它的信任。
De même qu'un État lésé peut renoncer explicitement au droit d'invoquer à la responsabilité, de même il peut acquiescer à la perte de ce droit.
(6) 正如一受害国可以明确弃援引
任的权利一样,它也可以默认这种权利的丧失。
Il en découle, par conséquent, que toute dérogation au titre du Chapitre VIII de la Charte ne signifie pas que le Conseil de sécurité abdique sa responsabilité.
因此,《宪章》第八章规定的任何例外并不意味着安全理事会弃
任。
Il importe de suivre de près la délégation de pouvoir, pour les activités d'achat, qui ne soustrait pas à sa responsabilité le fonctionnaire qui délègue son pouvoir.
委派权力时,授权的官员并不因此而弃
任,因为采购活动需予以密切监测。
Le débat soulève des questions éthiques fondamentales, et la délégation gambienne n'est pas prête à abdiquer sa responsabilité ni à modifier la position qu'elle a exprimée l'année précédente.
争论引出了基本的道德问题,他的代表团不准备弃
任或改变去年表明的立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。