Tout le personnel de l'ONU est désormais logé dans des bâtiments dont la toiture a été renforcée.
目前已为所有工作人员住所提供加固的掩蔽防护。
Tout le personnel de l'ONU est désormais logé dans des bâtiments dont la toiture a été renforcée.
目前已为所有工作人员住所提供加固的掩蔽防护。
Les États-Unis restent le plus important pays donateur du Fonds pour la réalisation d'un massif de protection à Tchernobyl.
美国仍然是切尔诺贝利掩蔽工程基金的最大国际捐助国。
L'une des conséquences imprévues de la concentration sur les produits antirétroviraux a été de reléguer les soins à l'arrière-plan.
专注于抗反转录病毒的一个意外后果是掩蔽照顾措施的
要性。
Une amende n'excédant pas le capital minimum de l'entité peut être infligée de surcroît ou remplacer les sanctions susmentionnées.
监督当局可以强制征收不超过掩蔽实体最低资本的罚款,用以取代或补充这些制裁。
Entre-temps, le personnel est hébergé pour la nuit dans un bâtiment de type caserne, doté d'un toit de protection.
在建好前的这段时间,在有掩蔽部的兵营式的设施内设置床铺。
Un entrepreneur a été choisi pour construire ce toit de protection pour la partie de l'enceinte qui en est dépourvue.
现已确定一名承包商,为大院的其余部分建造掩蔽部。
Partout dans les environs, les survivants dorment sous des abris de fortune au bord des routes, n’osant plus rentrer chez eux.
边所有地方,幸存者睡着道路两边的临时掩蔽所,不敢回家。
Nous réaffirmons l'engagement que nous avions pris lors du Sommet de Cologne d'apporter notre soutien permanent au programme de transformation du sarcophage (SIP).
申在科隆首脑会议上作出的承诺:继续支持掩蔽工程实施计划。
Nous nous félicitons des résultats de la Conférence d'annonce des contributions qui s'est tenue en juillet afin d'assurer la pleine mise en œuvre du SIP.
欢迎为
确保充分执行掩蔽工程实施计划而在7月举行的认捐会议的结果。
Plusieurs centaines de milliers de personnes ont été déplacées et un nombre bien supérieur ont été contraintes de vivre quelque temps dans des hébergements de fortune.
数10万人流离失所,还有更多的人一度被迫住进掩蔽所。
Ils ont demandé aux États membres de l'Initiative de contribuer au Fonds d'affectation spéciale pour Tchernobyl et aux procédures de mise hors service de la centrale.
他呼吁中欧倡议成员国向切尔诺贝利掩蔽工程基金和切尔诺贝利核电站的拆除捐款。
Ces zones sont des lieux d'échanges légitimes, de commerce, mais elles hébergent aussi des activités criminelles, comme le trafic d'armes, de drogues et des ressources naturelles.
这些地区是合法商业的地区,但也掩蔽像贩运武器、药物和自然资源等非法活动。
La mise en place d'une structure de protection au-dessus des locaux provisoires de la MANUI est achevée et permettra de déployer du personnel supplémentaire si cela s'avère nécessaire.
联伊援助团临时住所的掩蔽防护已经安装完毕,可供需要时派驻巴格达的更多工作人员使用。
À Erbil, la mise en place des mesures de protection physique tout autour du périmètre et d'une structure de protection au-dessus des locaux de la MANUI est presque achevée.
为联伊援助团埃尔比勒房舍提供边实际保护措施的工作以及修建掩蔽保护工程接近完成。
Il a également déclaré de façon catégorique que rien ne confirmait les allégations selon lesquelles l'Iraq cacherait des armes chimiques et biologiques dans des laboratoires mobiles et dans des abris souterrains.
他还明确地指出,没有任何证据证明所宣称的伊拉克以流动实验室和地下掩蔽体隐藏生物和化学武器的情况。
Toutefois, il est très probable que ce type de munitions pourrait aussi être utilisé contre des objectifs autres que des pistes, tels que des routes, des abris de protection et d'autres infrastructures.
然而,很有可能的是,这种弹药也可能被用于跑道以外的目标,如道路、有防护的掩蔽所和其他基础设施。
Elle aide aussi le Gouvernement ukrainien à gérer les déchets radioactifs provenant de l'abri de la centrale nucléaire de Tchernobyl et à élaborer des plans de mise en service de la centrale.
原子能机构还通过技术合作方案协助乌克兰政府管理切尔诺贝利核发电厂掩蔽所相关的放射性废物,并拟定拆除发电厂的计划。
Le projet Relocation of Backyard Tenants a été lancé pour répondre au problème des personnes vivant dans des habitations construites avec des matériaux de fortune dans la localité noire de Kuisebmond à Walvis Bay, en Namibie.
后院租户新安置项目是为
解决纳米比亚沃尔维斯湾Kuisebmond 黑人郊区居住在以建筑废料盖成的掩蔽处的人所遇到的问题而发起的。
Elle autorise à détruire tout dépôt d'armes, abri, etc. d'où des attaques armées sont lancées, tout ouvrage servant de camp d'entraînement à des volontaires armés ou de cachette à des bandes armées ou fugitifs.
摧毁用于发动武装袭击的武器堆积处、掩蔽处等,以及用作武装志愿人员训练营地、或被用作武装歹徒或潜逃犯窝藏地的建筑物。
Mais seule une partie des bâtiments qui abritent temporairement la MANUI est équipée d'un toit de protection, ce qui limite le nombre de fonctionnaires que l'ONU peut déployer dans des conditions de sécurité à Bagdad.
然而,联伊援助团只有一部分临时住宿设施建有掩蔽部,使可以向巴格达安全部署的工作人员人数受到限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。