Empreint de respect au regard du Sacré, ce dernier explore les arcanes de l'Univers, bercé au rythme harmonieux des Signes-Symboles du cosmos.
炙热关于根据神圣
,其中
奥秘探索宇
,震撼
节奏和谐
标志,象征宇
。
Empreint de respect au regard du Sacré, ce dernier explore les arcanes de l'Univers, bercé au rythme harmonieux des Signes-Symboles du cosmos.
炙热关于根据神圣
,其中
奥秘探索宇
,震撼
节奏和谐
标志,象征宇
。
Selon que l'homme adopte une logique de conquête du monde ou une logique d'exploration de l'Univers, il est tantôt prométhéen, tantôt orphique.
根据这一逻辑需要一个男人征服世界或逻辑探索宇,有时它是普罗米修斯,或Orphic 。
"Il y a beaucoup de personnes émues aujourd'hui, et une chose est indiscutable : les Etats-Unis ne vont pas arrêter leur exploration", a-t-il poursuivi.
“今天,有很多人都很激动,当然,有一件事是无可,那就是美国不会停止对宇
探索。
Avant et après la conférence, des jeunes se rendront dans divers pays d'Afrique australe pour enseigner les sciences spatiales en se fondant sur un programme bien conçu.
该会将着眼于各级教育,重点放在天文学、空间探索、宇
生命探索和空间技术对发展中国家带来
好处等。
Nous ne pouvons pas nous résigner à notre incapacité à trouver une cure à nos propres maladies tout en cherchant simultanément à explorer et à conquérir l'univers.
我们不能因为无法治疗自身疾病而束手
,与此同时却寻求探索和征服整个宇
。
Certains étaient à même d'explorer la Terre et le cosmos, d'autres concentraient leurs efforts sur des aspects particuliers des activités spatiales, et d'autres encore n'avaient pas, à ce jour, entrepris d'activités significatives dans ce domaine.
虽然一些国家已经能够探索地球和宇,而另外一些国家则仍然集中于空间活动
一些具体领域,一些国家甚至尚未达到有效
空间活动水平。
Il est impossible de ne rien changer dans un monde qui explore les étendues éloignées de l'univers mais qui continue cependant à regarder mourir de faim des millions de personnes - un monde dans lequel le terrorisme répand la peur et l'horreur parmi les pays, où le crime transnational, l'anarchie et la corruption font une moquerie des aspirations de l'humanité vers une existence décente, où des maladies infectieuses évitables et des catastrophes naturelles détruisent de nombreuses vies et effacent des zones entières de la carte du monde.
在一个宇探索范围已极其深远而数百万人仍在饥饿而死
世界上,在一个恐怖主义于各国间传播不安与恐惧,跨国犯罪、无法无天和腐败行为嘲笑着人类对体面生存
期望,可预防
传染病和自然灾害夺去无数人
生命并整个整个
地区变为废墟
世界上,是不能照旧行事
。
La question du grand nombre de données recueillies par ces missions a été examinée dans la perspective de l'évolution des besoins des milieux scientifiques en matière de recherche, ainsi que des moyens de faciliter l'accès aux bases de données considérables dont disposent les grandes agences spatiales. Les participants ont abordé la question de la recherche et de l'enseignement fondés sur les données recueillies par des missions spatiales, de même que de l'utilité de telles missions pour les pays en développement qui souhaitent participer activement à la découverte de l'univers.
讲习班结合科学界研究需求变化,讨论了这些飞行任务所产生
大量数据问题,以及如何更加方便地访问几大航空局
重要数据库问题;另外,还讨论了根据空间飞行任务开展数据研究和教育
问题,以及此种飞行任务是否适合希望积极参与宇
探索飞行
发展中国家
需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。