L'employeur qui souhaite embaucher des travailleurs doit publier des avis de vacance d'emploi.
雇用新工人雇主必须公开刊登招
。
L'employeur qui souhaite embaucher des travailleurs doit publier des avis de vacance d'emploi.
雇用新工人雇主必须公开刊登招
。
Un nouvel avis de vacance avait été publié et des candidatures étaient à l'étude.
已重新登出这一职位招
,正在审查各份申请。
Ces directives sur la publication non-discriminatoire de postes sont très efficacement mis en oeuvre.
关于贯彻实施不歧视招这些指导原则
工作非常有效。
L'approche traditionnelle en matière de travail se manifeste aussi dans les offres d'emploi parues dans la presse.
对工作所持传统态度也见诸于媒体招
。
On veille en particulier à ce que les annonces ne découragent par les femmes de présenter leur candidature.
荷兰对招给予特别关
,
保妇女在求职时不受歧视。
Toutefois, les offres d'emploi qui donnent la préférence à un sexe déterminé continuent de paraître dans les médias.
不过,大众媒体上招
对应
者
性别仍十分看重。
Dans le secteur privé, on rencontre parfois des offres d'emploi et des emplois réservés à un seul sexe.
在私营部门,偶尔也有对性别提出具体要求招
。
Il a publié des annonces sur divers sites Web, dont ReliefWeb et le site du Chartered Institute of Linguistics.
已在救灾网站、特许语言学院网站和其它类似网站张贴人员招。
Les annonces demandant « des hommes de préférence » ont été notées pour les emplois suivants chauffeur, messager, garagiste et vigile.
招中
明“男士优先”
行业有:司机、邮递员、机械师和保安。
La Conférence générale a maintenant donné une directive selon laquelle les postes vacants doivent être annoncés trois mois à l'avance.
大会现已规定,所有员额都必须作三个月招
。
Il a également appris que le Tribunal avait reçu un nombre considérable de candidatures en réponse à ses offres d'emploi.
行预咨委会还获悉,该法庭几个职位招
收到了相当多
申请。
En revanche, les avis ne restent affichés que 28,5 jours en moyenne dans les organismes avec lesquels l'Organisation a été comparée.
相比之下,参加基准活动其他组织
招
平均张贴时间为28.5天。
Les employeurs qui, lors de la publication d'annonces et du recrutement, pratiquent la discrimination à l'égard de personnes handicapées commettent une infraction.
雇主在招和工作中歧视残疾人是违法行为。
Les pratiques des annonces d'emplois et de recrutement selon le sexe persistent encore dans le pays, surtout en ce qui concerne le service domestique.
厄瓜多尔仍有在招和雇用合同中要求某一性别
习惯,在家政服务业中尤其如此。
Il est par ailleurs demandé aux employeurs de faire figurer dans les offres d'emploi que les descriptions de postes s'appliquent aux hommes et aux femmes.
另一项措施就是要求雇主在发布招之时,说明对男女均适用
工作要求。
La Commission pour l'égalité au travail et dans l'emploi a lancé des mesures pédagogiques préventives à l'intention la presse ayant de nombreuses pages d'offres d'emploi.
工作和就业平委会发起了一些针对登载较大篇幅“招”
报界
预防教育行动。
Cependant les politiques de discrimination positive sont reflétées dans les offres d'emploi actuelles qui encouragent les femmes à présenter leur candidature, en particulier aux ONG.
但平等权利行动在近期招
中有所体现,它特别鼓励妇女申请非政府组织
工作。
Le Bureau du Médiateur a été saisi de quatre affaires administratives relatives à des offres d'emploi discriminatoires, et a imposé des amendes administratives à quatre employeurs.
关于歧视性招4起行政案件已得到审理,4名雇员被处
行政罚款。
Les femmes sont peu représentées au Gouvernement et gagnent généralement moins que les hommes et les annonces d'offres d'emploi sont toujours libellées de manière discriminatoire à l'égard des femmes.
政府中女性很少,女性收入一般低于男性,而且在招新
雇员时仍然采用性别歧视性
招
。
Par exemple, le Ministère de l'éducation, de la culture et de la science publie des photographies de femmes qui toutes occupent, au Ministère, des postes en vue.
例如,教育、文化和科学部在刊登招
中采用
实就职于该部、从事充分展示其形象
工作
妇女
照片。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。