Elle se sentait mal en voyageant par avion.
她坐飞机旅行时感服。
Elle se sentait mal en voyageant par avion.
她坐飞机旅行时感服。
Je veux rentrer à la maison, je ne me sens pas bien.
“我要回家,我感服。”
Je me trouve à mon aise dans ce grand fauteuil de cuir.
我坐在这只皮制大扶手椅里感
很
服。
Cette grosse chaleur m'a indisposé.
这样炎热使我感
服。
En outre, le climat tropical chaud rend les vêtements de protection très inconfortables.
此外由于炎热热带气候,穿戴防护服会使人感
服。
Les nombreuses discussions, les belles phrases et déclarations gênent et impatientent le Guyana.
圭亚那对更多谈论,好听
空谈和宣言感
服和没有耐心。
J'ai peur d'une personne pleurer pendant la nuit, il me fait très mal à l'aise, peur.
我害怕个人哭在夜间,我感
很
服,恐惧。爱,但
能保持控制。
Toutefois, une partie de la société pakistanaise n'est pas très à l'aise face à ce développement particulier des programmes.
社会部分人对这
面
发展感
服。
Certains hommes politiques élus ne sont pas à l'aise avec la gouvernance participative parce qu'ils estiment être les seuls décideurs légitimes.
些当选官员对参与性治理感
服,因为他们认为自己是唯
合法决策者。
La proposition du Groupe sur cette question a suscité une gêne considérable et des inquiétudes parmi de nombreux Membres de l'ONU.
知名人士小组关于这个问题提议使本组织许多会员国感
相当
服和关注。
L'idée qu'un gouvernement iraquien puisse, même de manière compréhensible partiellement, être choisi par des étrangers n'était pas très bien acceptée par certains.
对某些人而言,由外国人挑选伊拉克政府成员——哪怕是挑选部分成员——做法令人感
服,这是可以理解
。
Toutefois, on serait plus à l'aise chez nous si notre ressortissant était responsable, car des sommes importantes qui proviennent des contribuables sont dépensées.
但是,如果这些项目由我们国民负责,那么我们国内
人将会感
更加
服,因为他们正在花费纳税人
大量金钱。
Les rappels à la réalité, sous quelque forme qu'ils se présentent et quel que soit l'esprit de fraternité qui les anime, incommodent toujours certains.
把人唤醒,管采取什么形式,
管多么充满兄弟情谊,总会让某些人感
服。
Mais lorsque nous parlons de ces faits, certains - pas tous - au sein du Gouvernement de transition ne l'apprécient pas, et ils se sentent mal à l'aise.
但是,当我们谈这些现实
时候,贸易谈判小组中有
些人-我并
是说“所有人”-
喜欢这样;他们对这
点感
服。
Bien que le paiement en ligne soit pratique pour le commerçant et le client, certaines personnes parmi votre clientèle peuvent être réticentes à passer des commandes en ligne.
尽管在线支付对于商家和顾客双都很
便,你
某些顾客当前对在线定购
感
服。
La rationalisation de l'ordre du jour, cependant, ne devrait pas être utilisée pour retirer des sujets d'importance cruciale au prétexte qu'ils ne conviennent pas à certains pays.
然而,应该利用合理安排议程
机会,趁机删除某些国家感
服,但却非常重要
议题。
De même, c'est une leçon pour le Secrétariat qui, depuis le début, avait fait part de ses doutes et de son grand malaise face à cet exercice.
这也是秘书处个经验教训,它
开始就表示怀疑,说对这样做感
很
服。
Cependant, les experts ont relevé que les administrations pouvaient parfois mal accepter de devoir redistribuer leurs algorithmes de cryptage ou d'autres codes sources mettant en jeu des questions de sécurité.
然而,讨论指出政府被要求重新公布其加密算法或其他安全敏感源码时有时会感服。
Les échecs et les spectres du passé peuvent nous mettre mal à l'aise, mais parfois, il est utile de les rappeler de manière à ne pas reproduire les mêmes erreurs.
提历史
失败和幽灵,可能令人感
服,但有时我们必须回想它们,从而避免再犯同样
错误。
De nombreuses femmes éprouvent des difficultés à parler de sexe avec leur partenaire ou peuvent arrêter d'utiliser une protection lorsqu'elles ont une relation durable avec ce partenaire, en signe de confiance et de loyauté envers celui-ci.
许多妇女对与她们伴侣谈论性生活感
服,或者当存在长期关系时,可能停止采取保护以表示信任和忠实。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。