Votre raisonnement est à l'antipode du bon sens.
您推
和情
正相反。
Votre raisonnement est à l'antipode du bon sens.
您推
和情
正相反。
Rien de plus légitime que cette demande.
再没有比这个要求更合情了。
Décemment, il ne pouvait pas refuser cette demande.
按情,
当时也无法拒绝这个要求。
Il est raisonnable de penser ainsi.
这样想是合乎情。
Tous sont des actes pareillement répréhensibles et injustifiables.
们都同样应受到斥责和不近情
。
Son succès est vraisemblable.
成功在情
之中。
Cet amendement très raisonnable n'a pas été accepté.
而这一非常合乎情正却没得到接受。
Deuxièmement, le tribunal doit aussi donner une impression d'impartialité à un observateur raisonnable.
第二法庭由合情人来看也必须是无偏倚
。
Elle dénonce la durée excessive des procédures.
提交人声称,审程序冗长到不合情
程度。
À cet égard, l'impasse où se trouve la Conférence du désarmement est devenue invraisemblable.
在这方面,裁军谈判僵局是不合情
。
Par conséquent, il nous paraît tout à fait normal d'expliquer notre position à l'Assemblée générale.
因此,我们感到我们在大中解释我们
立场是完全合乎情
。
L'aptitude psychologique est donc un critère objectif et raisonnable, exigé dans un but légitime.
因而心适宜性是追求一个合乎情
目
客观和合
标准。
Dans de tels cas, l'utilisation de méthodes de communication rapides semble justifiée.
在那些情况下,使用迅速而快速通讯方法看来是合乎情
。
Le BSCI et l'Équipe spéciale soulignent avec raison les principes de transparence et de responsabilité.
监督厅和工作队强调透明度和问责制原则,是合乎情
。
La Cour suprême a jugé que les conclusions du Comité étaient raisonnables et rejeté le recours.
最高法院决定,该委员所作结论合乎情
,因而驳回
上诉。
Il faut une preuve de réel préjudice corporel ou une constatation sufffisante de ce préjudice.
必须出示对人身健康造成实际伤害或合乎情地对这种伤害感到恐惧
证据。
Nos détracteurs nous proposent une réforme autorisée par la police mais non autorisée par la raison.
批评我们人向我们提出了警察允许但情
不允许
改革。
Une loi d'une telle importance ne saurait être rédigée à la hâte.
对于这样一部重要法律,仓促完成毫无意义,但纠正现行法律中与《宪法》不符之处,却是情
之中
事。
C'est humain et c'est compréhensible.
这是符合情,是可以
解
。
Il ne semblait certainement guère logique d'invoquer les questions de sécurité pour justifier l'extension de cette menace.
以扩大这种威胁来求安全,根本是不合情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。