Elle grignote à l'aise un biscuit .
她悠闲地吃着饼干。
Elle grignote à l'aise un biscuit .
她悠闲地吃着饼干。
Les vacances farniente, très peu pour vous.
悠闲假期,对你
说总是缺少了些什么。
On peut comparer le succès à un canard qui nage gracieusement sur un lac.
们建议帮助
们
一个形象是,一只鸭子悠闲地游弋在湖面上。
Puisqu'on est rentré tard la veille, ce jour là, on a décidé de prendre notre temps pour faire une promenade.
在塞纳河新桥上因为前一天晚上很晚才回
,那天,
们决定要悠闲
散散步。
On y croise volontiers tous les Blueberry et Corto Maltese de la terre, en escale ou rester ici à fond de cale.
在这里,你会遇上地球上所有Blueberry 和Corto Maltese等等这些漫画里人物,在半道或者悠闲坐于船舱。
Tout ce que l'on voit, c'est un mouvement gracieux à la surface; on ne voit pas le mouvement de pédalage intense sous l'eau.
们所能看
只是湖面上悠闲
行进,却没有看
水面下双脚
奋力划动。
L'existence du Groupe de travail ne signifie pas que le Conseil peut relâcher ses efforts ou renoncer à aucune de ses responsabilités principales.
工作组存在不能意味着安
会可悠闲自得,或者可以
脱任何一种安
会首要责任。
Nous achetons nos billets pour Bangkok. On choisit du normal pour voyager avec les locaux car il y a également une voiture climatisé.
温馨客栈离火车站不远. 出了车站,走几步
了河边。晚上
在这里逛夜市。悠闲踱步
感觉很好,气温也很适宜。在夜市
排挡上吃了一餐地道美味
晚饭.
Assiégé par les troupes de son ennemi, Mnapalina, il aurait préféré s’en remettre aux devins qui lui garantissaient l’immortalité tant qu’il se trouvait dans l’enceinte de son palais.
被敌人围攻时,他情愿相信占卜者话,可以永远不死,所以依然悠闲
在皇宫里下着象棋。
Il s'agissait pour conforter cet état de grâce, cet état de réconciliation de l'homme avec lui-même, de créer les conditions du recul de la misère matérielle, de la précarité, de la pauvreté.
目是要确保一种悠闲
状况——人与自己和谐
状况——和建立减少物质匮乏、不确定和贫困
条件。
D'une part, nous sommes fiers que Kofi Annan, fils de l'Afrique, ait servi le monde avec honneur et qu'il puisse maintenant aborder l'avenir plus tranquille - et, si j'ose dire, plus prévisible - qui l'attend.
一则们对非洲大地
儿子科菲·安南为世界提供
忠实服务感
骄傲,他现在可以过上更为悠闲
——并且
冒昧地说,更可预计
——未
生活。
Son travail ne porte pas sur quelques problèmes abstraits qui peuvent être examinés à loisir, mais sur des questions extrêmement urgentes, qui pourraient avoir les conséquences les plus graves pour la vie de chacun d'entre nous, quelle que soit sa nationalité.
们
工作涉及
不是可以悠闲地处
抽象问题,而是最紧迫
挑战,可能会导致最为严重
后果,影响各行各业
所有人,无论其是什么国籍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。