C'est l'objectif ultime de ce système de pensée, qui n'est pas simplement bourgeois.
这是该系
大目标,而不仅仅是「资产阶级
」。
C'est l'objectif ultime de ce système de pensée, qui n'est pas simplement bourgeois.
这是该系
大目标,而不仅仅是「资产阶级
」。
Se cacher derrière ces croyances et philosophies est un prétexte pour ne pas agir.
隐藏在这些信条和系后面是为无为寻找借口。
Tout d'abord, les débats permettraient de mieux comprendre le cadre philosophique de ces propositions.
第一,讨论将导致对各项建议系
更好理解。
C'est le triomphe d'un modèle - le triomphe d'une philosophie résultant de l'effondrement d'une autre.
这是一种模式胜利——一套
系由于另一套
崩溃取得
胜利。
Nous avons sauvé la nation de la philosophie obscure et génocidaire du précédent régime.
我们把这个民族从前政权令人费解种族灭绝
系中解救出来。
Une bonne partie de cette récolte provient des provinces où les Taliban et leur idéologie bénéficient d'un appui important.
这些丰大一部分来自那些对塔利班及其
系
支持较强
省份。
Par son discours, il a engendré une idéologie de haine, d'incitation et de meurtre, glorifiée sous le nom de martyre.
他通过言论炮制了仇恨、煽动和谋杀系,并将之美化为殉难。
C'est l'objectif ultime de ce système de pensée, qui n'est pas simplement ?bourgeois?. On doit y inclure toutes les variantes du marxisme autoritaire.
这是该系
大目标,而不仅仅是“资产阶级
”。人们应该包容一切独断马克
主义变
。
C'est peut-être l'un des plus grands aboutissements du processus d'Oslo qui a modifié les principes de base, les perceptions, les attitudes et les idéologies des deux camps.
奥斯陆进程大成就也许是它改变了双方所坚持
基本条件、观念、态度和
系。
Nous ne savons que trop bien, comme l'histoire nous l'a enseigné, que le fanatisme, allié à toute idéologie ou toute religion, peut conduire à la haine et à la violence aveugles.
我们从历史中非常清楚地了解到,狂热与任何系和宗教联系起来,便可以导致任何盲目
仇视和暴力行为。
Le paragraphe 1 de l'article 13 reconnaît que les peuples autochtones ont le droit de revivifier, d'utiliser, de développer et de transmettre aux générations futures leur histoire, leur langue, leurs traditions orales, leur philosophie, leur système d'écriture et leur littérature.
第13条第1款承认土著人民有权振兴、使用、发展和向后代传授其历史、语言、口述传统、系、书写方式和文学作品。
La conférence mettra l'accent sur les principaux thèmes portant sur l'identification des causes, de l'idéologie et de la culture du terrorisme ainsi que sur la relation entre le terrorisme et le blanchiment d'argent, le trafic d'armes et celui des stupéfiants.
会议重点将放在主要议题上,弄清恐怖主义
根源、
系和文化,并查明恐怖主义与洗钱、武器贩运和毒品贩运之间
联系。
Il ne fait aucun doute que le fait de donner une voix aux femmes dans la mise en place de systèmes qui favorisent la paix et la sécurité, dans un pays d'un milliard d'habitants, aura des répercussions bien au-delà de nos frontières.
毫无疑问,妇女对于在一个拥有10亿人口国家反复灌输促进和平与安全
系所发挥
作用将产生深远和广泛
影响。
L'histoire de l'humanité, trop longtemps fondée sur la négation de l'autre, sur la suprématie prétendue d'une philosophie, d'une idéologie, d'une race, d'une culture, d'une vérité ou d'une révélation, est une histoire où l'homme s'est abîmé dans les plus épouvantables de ses catastrophes.
长期以来,基于否定他人,基于宣称一种哲学、一种系、一个种族、一种文化、一种真理或一种启示具有至高无上地位
人类历史,就是一种人类在
令人恐怖
灾难中遭受毁灭
历史。
En outre, nous devrions examiner les causes profondes de ce phénomène, ainsi que le lien qui est établi, à la hâte et de manière injustifiée, avec une religion ou une idéologie particulière, car ses victimes se comptent dans toutes les religions, toutes les nationalités et toutes les races.
我们应研究此现象根源及其它同特定宗教和
系
匆忙和无端联系,因为受害者中有各宗教、国籍和种族
人。
Les peuples autochtones ont le droit de revivifier, d'utiliser, de développer et de transmettre aux générations futures leur histoire, leur langue, leurs traditions orales, leur philosophie, leur système d'écriture et leur littérature, ainsi que de choisir et de conserver leurs propres noms pour les communautés, les lieux et les personnes.
土著民族有权振兴、使用、发展和向后代传授其历史、语言、口述传统、系、书写方式和文学作品,有权自己为社区、地方和个人取名并保留这些名字。
Il n'est pas étonnant que l'Afghanistan n'ait pas pu surmonter sa dépendance par rapport aux revenus provenant de la drogue, étant donné l'affinité naturelle existant entre le trafic de drogues et l'idéologie immorale, fondée sur la guerre et la terreur, qui a directement contribué au nettoyage ethnique et sectaire pratiqué dans le pays.
阿富汗未曾能克服其对大麻品入
依赖毫不足怪,因为在毒品贩运和恶棍
战争与恐怖
系之间有着千丝万缕
联系,这直接导致该国
种族和宗派大洗劫。
Aussi a-t-il recommandé que l'histoire de la résistance des populations d'ascendance africaine à l'esclavage et la colonisation, notamment la prodigieuse intelligence et éthique que recèle leur combat, soit réhabilitée pour permettre à ces populations de récupérer, au-delà de la seule mémoire de la souffrance et de la tragédie dans laquelle le système idéologique postesclavagiste a voulu les enfermer, la dignité et l'humanité qui leur avaient été retirées.
因此,他建议昭雪非洲裔人民抵抗奴役和殖民历史,包括他们在战斗中表现出来
非凡智慧和德行,以使非洲裔人民能够在记取遭受后奴役
系禁锢
苦难和悲剧之外,重新获得他们被夺去
应有尊严和人性。
Les écoles secondaires unifiées - comportant un tronc commun pour 80 % environ des matières et un plan d'études marqué idéologiquement, avec un taux de différenciation de 20 % en fonction des professions, ce qui donnait des résultats insatisfaisants en termes d'acquis généraux et d'aptitudes professionnelles (ce système étant adapté aux capacités moyennes de la population dans son ensemble) - ont été remplacées par différents types d'établissements d'enseignement (écoles du second degré classiques, écoles techniques, écoles secondaires professionnelles dispensant un enseignement sur quatre ans, écoles de commerce et autres dispensant un programme sur trois ans, établissements d'enseignement artistique, etc.).
原先是中学实行约80%共同基础课统一,课程主要适合特定
系,另外20%可以按专业有所不同,这种情况就学习一般知识和专业技能而言,造成教育成果不足(因为它适应于所有人
平均能力),因此现在已实行学校种类多样化政策(高中、技术学校、四年制中等职业学校、三年制贸易和有关
学校、艺术学校等等)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。