L'ouvrier esclave d'une machine qui lui impose un rythme et des actions monotones subit plus qu'il n'agit.
操纵机器工人像
样,跟随着机器
节奏,匆匆地做着枯燥无味
动作。
L'ouvrier esclave d'une machine qui lui impose un rythme et des actions monotones subit plus qu'il n'agit.
操纵机器工人像
样,跟随着机器
节奏,匆匆地做着枯燥无味
动作。
Si la situation était généralement calme, le rythme des opérations est resté rapide dans le Groupement des forces multinationales Nord où 17 compagnies de manœuvre étaient déployées.
尽管总体局势平静,但在多国特遣部队北区责任区内保持了
行动节奏,驻科部队共部署了17个机动连。
Parallèlement, la rapidité avec laquelle les nouvelles technologies éclosent et deviennent obsolètes a modifié profondément le processus de création et d'acquisition du savoir, la mise à jour permanente des connaissances et un apprentissage quasi perpétuel exigeant des efforts soutenus.
同时,新技术开发和汰
节奏深深影响了知识
创造和积累进程,随之要求不断努力进行持续
知识更新,实际上达到终身学习。
14.36 Pour mieux répondre aux besoins des États Membres et faire face à l'évolution rapide et à la complexité croissante des sciences et des technologies de la communication au niveau mondial, il est prévu de mettre en place, pendant l'exercice biennal 2008-2009, des mécanismes d'amélioration permanente, notamment de continuer à publier un rapport récapitulatif détaillé tous les quatre à cinq ans tout en s'attaquant sans délai aux nouveaux problèmes en établissant plus fréquemment des rapports à leur sujet.
36 在2008-2009两年期,为了更好地满足会员国需要和应对科学发展及全球通信
节奏和日益增加
复杂性,设想建立各种进程,实行持续改进,如继续每四至五年公布
份综合性
摘要报告,但会通过更经常地编写额外
专题报告来迅
应对新出现
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。