Le slogan qui complètera l'emblème est en cours d'élaboration.
衬托口号正在编写之中。
Le slogan qui complètera l'emblème est en cours d'élaboration.
衬托口号正在编写之中。
Cet avion ne portait pas d'emblème ni de logo.
该飞机无任何或标志。
Cet appareil ne portait pas non plus d'emblème ou de logo.
该飞机也没有任何或标志。
À ce propos, on a pris comme exemple l'emploi qui est fait du nom et de l'emblème des Nations Unies.
其中一个问题涉及本称
使用。
En consultation avec le Représentant personnel du Secrétaire général pour l'Année, le Département a mis au point un emblème pour l'Année.
新闻部与负责对话年秘书长个人代表协商,为对话年制作了一个
。
Le Bureau des affaires juridiques s'inquiète néanmoins des problèmes particuliers que pourrait susciter l'usage de l'emblème par une tierce partie pour collecter des fonds.
不过,对于第三方为筹款目而可能使用
问题所产生
特殊困难,法律事务厅表示特别关注。
Dans certains pays, les armes à feu civiles importées doivent être marquées de façon à indiquer le nom de l'importateur, son adresse et son logo.
有些国家要求进口民用武器必须标有进口商姓
地址或
。
La Sous-Commission de l'emblème a élaboré un projet de loi prévoyant des dispositions concernant la protection et l'utilisation de l'emblème de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge.
小
工作委员会起草了一项法案,为保护
使用红十字
红新月
安排作了规定。
L'emblème et les directives pour son utilisation ont été approuvés par le Comité des publications et transmis à tous les centres et services d'information des Nations Unies.
该及其使用准则已获出版物委员会批准,并已送达联合国所有新闻中心
新闻处。
Cela dit, cette résolution n'interdit pas explicitement l'emploi du nom et de l'emblème de l'Organisation mais s'inquiète simplement de l'utilisation qui peut en être faite à des fins commerciales.
不过,这一决议没有明确禁止使用本称
,只是对商业用途表示担忧。
La position du Bureau des affaires juridiques était que la politique de l'Organisation avait toujours été d'interdire l'emploi de son nom et de son emblème à des fins commerciales.
法律事务厅立场是,本
一贯政策是禁止将其
称
用于商业用途。
La collaboration entre le Département de l'information et la CNUCED a bien fonctionné, notamment pour la mise au point de l'emblème, du site Web et des brochures de la Conférence.
新闻部贸发会议之间
协作是良好
,例如在会议
、网址
手册
准备方面。
Outre la préparation de produits spécifiques (emblème, site Web), le Département de l'information contribuera à la couverture de l'événement par la presse et à l'organisation des entretiens par les journalistes.
除特定产品(、网址)
准备之外,新闻部还将帮助进行新闻报道以及安排
者采访。
Ayant pour objet de promouvoir de meilleures connaissances des activités relatives à l'Année, l'emblème est utilisé dans les publications et les films vidéo pertinents, ainsi que sur le site Web.
该用意在于促进对对话年各种活动
更好了解,它目前正在有关出版物
录像带中以及在网页上使用。
Le 30 juin, à 16 h 14, deux personnes portant des uniformes inconnus, dont l'une était armée et l'autre portait un appareil photographique, ont pris pour cible des soldats israéliens.
14时,2个人,穿着无法辩认制服,一个人携带了武器,另一个人携带了照像机,向以色列国防军士兵投掷物件。
Les organismes d'aide humanitaire continuent de se plaindre des tracasseries auxquelles ils sont soumis aux points de contrôle, et parfois du non-respect de leurs symboles, de leurs biens et de leur personnel.
人道主义继续抱怨说,在检查站受到骚扰以及时常出现不尊重其
、财产
人员
行为。
Sur la base de cette résolution, le Secrétaire général a élaboré une politique concernant la concession du droit d'utiliser le nom et l'emblème à des organismes extérieurs (en principe à but non lucratif).
根据该决议,秘书长制订了一项关于给予外部实体(通常是非营利性)使用称
权利。
En fait, il est arrivé que des entités commerciales faisant des dons à l'ONU ou en parrainant des projets aient été autorisées par l'Organisation à user de son nom et de son emblème.
事实上,主办联合国项目或为它们提供捐款
商业实体有时会得到本
授权,使用本
称
。
Le Bureau des affaires juridiques a reconnu que, dans la pratique, cette politique permettait l'emploi du nom et de l'emblème dans toutes sortes de circonstances et que chaque situation devait être examinée à la lumière des circonstances.
法律事务厅承认,在实践中,该项政策允许在许多不同情况下使用本称
,而且每种情况都应具体加以分析。
En mai, à l'occasion de la célébration de la Journée mondiale de la Croix-Rouge, le Ministère des affaires étrangères a publié un communiqué de presse et organisé une conférence sur l'emblème et le mouvement du Comité international de la Croix-Rouge.
份,为纪念世界红十字会日,外交部发表了诗歌,并就红十字国际委员会运动作了演讲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。