Le chef d'orchestre est un étrange soliste.
弦乐队的队长是
个奇怪的独奏家。
Le chef d'orchestre est un étrange soliste.
弦乐队的队长是
个奇怪的独奏家。
L'instrument à corde frottée typique est le erhu, violon chinois.
比如中国典型的弦乐器二胡,(中国小提琴)。
Un orchestre de scientifiques s'est également produit dans une station de l'Antarctique.
支科学家
弦乐队也同样在南极站演
。
Cet orchestre jouent des fanfares populaires.
这个弦乐队正在演奏铜
乐。
Elle est violon dans un orchestre.
她是个
弦乐队的小提琴手。
Le soutien gouvernemental aux orchestres est acheminé par le Conseil des arts d'Angleterre (ACE).
政府通过英格兰艺术委员会支持弦乐队。
Des théâtres et musées existent dans 20 % des villes et des salles de cinéma et formations orchestrales dans moins de 10 %.
在20%的市镇中有剧院和博物馆,影院和弦乐团少于10%。
La vie musicale en Serbie est animée par 16 orchestres philharmoniques et autres, ainsi que par plusieurs chorales féminines ou mixtes.
塞尔维亚共和国还因拥有16个交响乐团和其他弦乐队感到自豪。
Comme le disait l'ancien Premier Ministre canadien Lester Pearson, l'ONU doit être un orchestre symphonique et non un quatuor à cordes.
正如加拿大前总理莱斯特·皮尔逊曾经说过的那样,联国必须是
个交响乐团,而不是
个弦乐四重奏。
Elles assurent le fonctionnement de quelque 6 300 bibliothèques, équipements de loisirs, galeries et musées, et subventionnent orchestres, théâtres et troupes de ballet.
它们维持了近6 300个图书馆、休闲设施、美术馆和博物馆,为弦乐队、剧院和舞蹈提供了资助款。
Le quatuor Stradivaria nous propose un condensé de la musique la plus allègre et la plus réjouissante que Mozart ait jamais composée pour cordes.
史特底瓦立四重奏古乐团将献上莫扎特赋予弦乐的最活泼愉悦的旋律。
Les cordes et les claviers, plus présents que jamais, sont ainsi à la base de mélodies que le groupe n’osait peut-être pas par le passé.
乐曲中弦乐和键盘表现得更加显眼,这在他们之前,是没有被尝试过的。
Chanson vaguement sombre construite comme un long crescendo qui s’évapore dans les dernières mesures. Les cordes et les cuivres se superposent pour créer une belle ambiance.
这是首略显阴沉的歌曲。整首歌仿佛
次漫长的渐强,在最后的几小节突然蒸发消失。弦乐与铜
乐相映生辉,创造
美妙的氛围。
Un nouveau projet de recherche européen intitulé « Orchestra », qui vise à établir une architecture de l'information à l'appui de la gestion des risques, a été présenté.
欧洲个新的研究项目已实施,名为“
弦乐队”,目的是创建支持风险
理的信息结构。
Le compositeur français Fred Avril a proposé une pièce pour cordes, en puisant dans la base inépuisable de sons enregistrés avant le tournage pour enrichir sa propre composition.
在开拍前法国作曲家Fred Avril提了
个弦乐剧本,剧本在无穷尽的录制的声音基础上更加丰富了他的作曲。
Chaque année, 50 000 spectacles de variétés et plus de 150 000 bals sont animés par 10 000 orchestres, par des associations, des sociétés, des comités de fêtes, pour la plupart bénévoles.
每年通过各联
会、协会和娱乐委员会——其中多数是志愿组织——组织5万场丰富多彩的演
和由1万多个
弦乐队主办的15万多场舞会。
On a beaucoup glosé sur l'impasse dans laquelle se trouve la Conférence du désarmement, qui n'a toujours pas trouvé de nouveau rythme, situation qui n'est certainement pas liée à l'absence d'idées ou de propositions.
裁军谈判会议工作陷于僵局,已经是陈词老调,有待于寻找新的弦乐:没有这样做当然不是因为缺少想法或努力。
L'État contribue au développement de la vie musicale et à la pratique amateur des instruments de musique en accordant des subventions, notamment aux orchestres régionaux, à des associations symphoniques, à de nombreuses associations musicales, à des festivals.
国家向各大区弦乐队、交响乐协会、许多音乐联
会和音乐节发放补贴,以促进音乐发展和业余音乐。
C'est notamment le cas de la coopération entre le Département et la Radiodiffusion coréenne qui a permis à un orchestre de musique coréenne traditionnelle de se produire à un concert donné récemment pour la Journée des Nations Unies.
这方面的个实例是新闻部与大韩民国广播系统的
作,通过这项
作,韩国传统
弦乐团参加了不久前举办的联
国日音乐会。
La cérémonie a aussi été marquée par un concert donné par l'Orchestre symphonique de l'école de musique Buchmann-Mehta de l'Université de Tel-Aviv, en coopération avec l'orchestre symphonique d'Israël, sous la direction de Zubin Mehta, chef d'orchestre de renommée mondiale.
在纪念仪式上还举行了由世界著名指挥大师祖宾·梅塔指挥的由特拉维夫大学布赫曼-梅赫塔音乐学院与以色列爱乐弦乐团
作演
的音乐会。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。