Pour que l'Organisation puisse fonctionner au maximum de sa capacité, il faut que les arriérés cessent de se reconstituer.
如果联合国要开足马力运行,就不能允许目前这种周而复始欠款行为继续存在下去。
Pour que l'Organisation puisse fonctionner au maximum de sa capacité, il faut que les arriérés cessent de se reconstituer.
如果联合国要开足马力运行,就不能允许目前这种周而复始欠款行为继续存在下去。
Comparer sa vitesse à la quadruple vitesse d'une locomotive lancée à toute vapeur, ce serait rester au-dessous de la vérité.
它前进速度即使说比开足马力
火车头还要快四倍
话,这种形容也还是保
。
Les trois Chambres de première instance s'occupent actuellement de juger neuf affaires impliquant 22 accusés et travaillent donc au maximum de leur capacité.
个审判分庭目前审理9个案件,涉及22名被
,审判分庭正在开足马力工作。
Pendant la période couverte par le présent rapport, les trois Chambres de première instance du Tribunal international ont continué à fonctionner à plein régime.
在本报所述期间,国际法庭
3个审判分庭继续空前地开足马力运作,同时进行8起审判。
Selon le magazine Challenges, la maison dispose en effet actuellement de stocks "au plus bas", alors même que ses ateliers produisent au maximum de leurs capacités.
Challenges
称,尽管LV
制造坊已经开足马力全力生产,但它现在
存货事实上已经到了最底限。
Pendant la période couverte par le présent rapport, les trois Chambres de première instance du Tribunal international ont continué à afficher un taux record d'utilisation des capacités.
在本报所述期间,国际法庭
3个审判分庭继续空前地开足马力运作,同时进行7起审判。
Pendant la période considérée, les trois chambres de première instance ont continué à afficher un taux record d'utilisation des capacités, tenant des audiences supplémentaires pendant les trois semaines de vacances judiciaires d'été.
在报所述期间,
个审判分庭继续空前地开足马力运作,在为期3周
夏季休庭期间举行更多
听证。
Il a décrit les propositions concernant le partage du pouvoir et des richesses et les arrangements de sécurité et indiqué que le Médiateur et les parties travaillaient sans relâche pour honorer l'échéance du 30 avril pour un accord de paix.
他概述了权力分享、财富分享和安全安排提议,表示调解人和各方正“开足马力”,争取在4月30日最后期限前达成和平协议。
Il s'agit là peut-être de la question la plus grave pour le système judiciaire, puisqu'il ne sera pas possible de réviser des décisions irrégulières tant que la Cour d'appel ne sera pas en mesure de fonctionner avec un effectif complet.
这也许是司法系统内最严重问题,因为只有到上诉法院能够开足马力工作时,才有可能对非法裁决进行复审。
Si ces prévisions se vérifient, le rôle du Tribunal s'en trouverait sensiblement accru de sorte que même dans l'hypothèse où il utiliserait pleinement ses ressources actuelles, le Tribunal ne pourrait pas mener à terme ces procès dans un délai raisonnable et dans le respect des droits de l'accusé, en particulier celui d'être jugé sans retard excessif.
如果上述预测成为现实,法庭工作量就会大幅度增加,在目前
资源情况下,即使开足马力,法庭将仍然不能够在合理
时间内并根
被
权利(特别是不过度拖延审判)完成这些审判工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。