Il a eu la bonne fortune de vous rencontrer.
他幸而遇上了您。
Il a eu la bonne fortune de vous rencontrer.
他幸而遇上了您。
Par chance, et miraculeusement, il n'y a eu aucun blessé.
所幸而令人惊奇的是,居然没有伤亡。
Heureusement, il n'y a pas eu de victimes, mais le bâtiment a été très abîmé.
幸而该次袭击没有造成伤亡,但大楼却遭毁坏。
Après un démarrage tragiquement tardif et lent, la lutte s'est intensifiée.
全世界应对艾滋病的努力不幸起步既晚而且缓慢,幸而现在力度已逐渐增强。
Heureusement, la contribution d'un donateur important lui avait permis de stabiliser son financement.
幸而一个主要捐助者向开计划署付款,使开
计划署能够处于较稳定的财政状况。
Heureusement, l'air freine leur élan et son frottement les échauffe à tel point qu3ils se transforment en gaz avant d'arriver au sol,dans une grande explosion de lumière.
幸而大阻碍了它们的冲击力,它们与大
磨擦
热,在落到地面以
、
、
化了。
Et heureursement, la communauté internationale s'est rendu compte de ce problème et y attache une grande importance en adoptant des mesures diverses pour la protection de l'environnement.
幸而,世界各国已经注意到这个问题,并引起了高度重视,采取了各种环境保护措施。在将来希望能够人与自然和谐相处。
Les deux raids aériens qui ont suivi ont détruit une autre habitation de la ville de Gaza, ainsi qu'une voiture, mais ils n'ont pas fait de victime.
接下来的两次空袭摧毁了加沙市的另一栋住房和一辆汽车,幸而没有造成任何伤亡。
Heureusement, cette conception erronée a évolué considérablement, les pays en développement percevant actuellement la CNUDCI comme une source utile d'inspiration et d'assistance dans la lutte qu'ils mènent pour participer pleinement à l'économie mondiale.
幸而这种错误观念有了极大的转变,如今展中国家将贸易法委员会视为在其充分参与全球经济的斗争中给予鼓励和援助的一个重要机构。
On semblait ne pas la voir, ne pas la connaître; mais Mme Loiseau, la considérant de loin avec indignation, dit à mi-voix à son mari: "Heureusement que je ne suis pas à côté d'elle."
大家都像是看不见她,认不得她;不过鸟夫人远远地用怒眼望着她,同时用低声向她丈夫说:“幸而我不同她坐在一条长凳上。”
En outre, je dois dire en toute sincérité que nous sommes préoccupés du peu d'intérêt dont ont fait preuve certaines délégations l'an dernier - heureusement minoritaires - en vue de réaliser des progrès concrets au sein du Groupe de travail I.
此外,我必须非常坦率地说,我们对一些代表团——幸而只是少数——去年对在第一工作组取得具体进展缺乏兴趣感到关切。
En dépit de la loi instaurant l'égalité entre les femmes et les hommes, il n'y a pas eu en Angola de progrès notable dans ce domaine, en partie à cause du conflit que connaît le pays depuis 40 ans et qui, heureusement, touche à sa fin.
尽管安哥拉制定了男女平等的法律,但在这方面并没有取得明显的进步,其中部分原因是国家40年来遭受着冲突的磨难,幸而这种灾难已经快要结束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。