Il faut remonter jusqu'en 2003 pour trouver une moyenne aussi faible.
类似低的数字只2003
出现过。
Il faut remonter jusqu'en 2003 pour trouver une moyenne aussi faible.
类似低的数字只2003
出现过。
Les traces de l’activité humaine remontent à il y a plus de 6000 ans .
6000这里已有了人类的生存和繁衍。
On a trouvé cette momie da une tombe deux fois millénaire.
这具木乃伊是一个距今 2000
的坟墓里发现的。
Jusqu'à cette date, l'exercice correspond à une année civile.
该
,财政期间为一个历
。
La dernière éruption date d'environ 600 ans.
火山上次爆发的时间约为600。
Avant 1985, en France, les transfusions comportaient un risque.
或是您曾1985
法国接受过输血或血液制品的治疗,都有机会传染艾滋病毒.
Mais il comporte une formulation des priorités de cette Conférence dont l'essentiel remonte à 25 ans.
但其中包含着会议优先事项的排列,
质上源于25
。
Shadrack Gutto a souligné que la mondialisation moderne avait commencé il y a bien 500 ans.
Shadrack Gutto强调指出,现代的全球化可追溯500
。
J'ai pris le photo à droite il y a plus 4 ans.
我4多
拍了右边的这张照片。
L'actuelle formule a été conçue il y a 27 ans pour une opération spécifique.
目这种临时性方法是27
仅仅为了适用于某一项行动而拟定的。
Aujourd'hui, le Kosovo est certainement bien différent de ce qu'il était il y a quatre ans.
今天,科索沃当然完全不同于4。
3 Vingt-quatre ans précédemment, la Commission était assistée par 11 juristes professionnels pour rédiger une seule convention.
24,委员会共有11名专业律师只负责处理一项公约。
Comme chacun sait, le TNP est entré en vigueur il y a plus de 35 ans.
众所周知,《不扩散条约》是35
多
就生效的。
D. a quitté l'Iran il y a environ 17 ans et son incarcération remonte à 21 ans.
他是大约17
离开伊朗的,受监禁则是21
的事。
Par ailleurs, le directeur de la prison de l'époque (il y a neuf ans) est depuis parti à la retraite.
此外,当时(9)的监狱长已经退休。
En effet, certaines de ces lois datent de plus de 150 ans et permettent encore l'application du droit coutumier.
事实上,冈比亚的一些立法诞生几乎150
,并且仍然允许执行习惯法。
Fondée en 1995, l'instrument avant de le faire avec la société de longs cheveux et un changement de carrière.
公司成立于1995,
做仪器仪表,随着公司的发长与转行。
Enfin, je voudrais rappeler au Conseil la résolution 497 (1981), adoptée il y a plus de 25 ans.
最后,我要提醒安理会注意25多
通过的第497(1981)号决议。
Suite à l'amendement, les infractions de cette catégorie étaient désormais passibles de peines plus lourdes qu'auparavant.
由于这项修正案,该类犯罪行为现接受的惩罚比
重多了:监禁1-16
而非
的最高6
。
Ceci est une nécessité, car le paysage politique actuel est largement différent de ce qu'il était il y a 50 ans.
这项工作必须做,因为现的政治环境与50
已大相径庭。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。