Ce produit extension de l'Europe médiévale avec la gravure de plaques de cuivre couvrir la méthode de gravure processus, la main-poli produits à jet d'encre.
本品延用中世纪欧洲铜版画的遮板蚀刻工艺方法,经手工喷绘打磨制作完成。
Ce produit extension de l'Europe médiévale avec la gravure de plaques de cuivre couvrir la méthode de gravure processus, la main-poli produits à jet d'encre.
本品延用中世纪欧洲铜版画的遮板蚀刻工艺方法,经手工喷绘打磨制作完成。
Il ne ressort pas clairement de la jurisprudence de l'OMC si le GATT couvre ou non les mesures relatives aux procédés et méthodes de production (PMP).
《关贸总协定》是否覆盖品和工艺方法有关的措施,从世贸组织的案例法中看不出。
Son objectif est d'introduire des technologies, des processus de production et de nouvelles méthodes et méthodologies qui privilégient les mesures préventives ainsi que les avantages économiques et écologiques.
该国际网的目的是引进注重预防措施及经济和环境惠益的技术、生工序和新方法新工艺。
Les prescriptions relatives à la teneur des produits exigent souvent que l'on revoie de fond en comble les procédés et méthodes de production, la conception des produits et le choix des matériaux.
品内容有关的规定常常要求在工艺和生
方法、
品设计和
择方面作重大改变。
Dans le cadre de cet élément de programme, l'ONUDI va promouvoir le recours à des méthodes, techniques et politiques de production moins polluantes, premier pas vers une production industrielle éco-efficace et à faible émission de carbone.
根据该方案构成部分,工发组织将促进采用清洁生方法、工艺和政策,将其作为
现高资源效率和低碳工业生
的起点。
La plupart des membres de l'OMC, invoquant des considérations pratiques et structurelles, se sont opposés à l'emploi de critères fondés sur des procédés ou des méthodes de production non liés aux produits pour définir les biens environnementaux aux fins des négociations.
然而,大多数世贸成员出际和系统化的理由反对采用基
品无关的工艺和生
方法的标准为谈判目的界定环境商品。
Cela étant, même si les procédés et les méthodes de production peuvent être utiles pour distinguer les produits, ce qui tendrait à démontrer que les labels sociaux ne sont pas discriminatoires, ce critère doit être examiné en même temps que les autres caractéristiques des produits.
即使品和工艺方法可以成为不相似的证明(表明社会标记是非歧视性的),也必须在对相似性进行总体评估时结合
品的其他特性一道考虑这一因素。
D'autre part, diverses normes environnementales élaborées sur la base de l'intensité des émissions de carbone et de l'efficacité énergétique des biens et services commercialisés pourraient entraîner des coûts d'ajustement élevés pour les pays en développement qui ont l'habitude d'utiliser des processus et méthodes de production à forte intensité d'émissions.
另一方面,以交易货物和服务的碳密度和能效为基础制订的各项环境标准可能对传统上依赖强排放生工艺和方法的发展中国家造成昂贵的调整费用。
La stratégie soulignait qu'il est important que tous les intervenants participant au secteur de la pêche comprennent l'intérêt social des pêches comme source de nourriture, d'emploi et de profit, et utilisent en conséquence des méthodes et des procédés de pêche qui n'aient pas pour effet d'épuiser les ressources ou de mettre les écosystèmes en danger.
该战略强调指出,所有渔业从业人员都应了解渔业作为食物、就业和利润来源的社会价值,因此采用不耗竭资源和威胁生态系统的捕鱼方法和工艺。
Il s'attache aussi à promouvoir les centres nationaux pour une production plus propre (CNPP) et les programmes pertinents en vue d'encourager l'adoption et la diffusion des meilleures techniques disponibles, de la meilleure protection de l'environnement, de technologies écologiquement rationnelles, de pratiques et de méthodes d'amélioration des procédés, facilitant par là même l'accès au marché de produits plus propres.
本方案还促进国家洁净生中心和方案,以此机制促进采用和推广现有最佳技术/最佳环保、环境无害化技术以及工艺改进做法和方法,从而促进洁净
品的市场准入。
Toutefois, si l'Accord sur les obstacles techniques au commerce couvre expressément les mesures concernant les PMP spécifiques aux produits, il est difficile de dire s'il peut s'appliquer aux mesures relatives aux PMP qui ne tiennent pas compte des produits, comme les distinctions fondées sur le respect du commerce équitable et de l'égalité entre les sexes dans le processus de production.
尽管《协定》范围明确列入了品有关的
品和工艺方法措施,但是《协定》是否包括非
品性的
品和工艺方法措施则不清楚,这里指基
在生
过程中尊重公平贸易和性别平等的差别措施。
Si les mesures relatives aux PMP qui ne tiennent pas compte des produits relèvent du traitement national, les procédés et méthodes de production indiqués par le label social (respect des règles du commerce équitable et de l'égalité entre les sexes sur les lieux de travail) peuvent entrer en ligne de compte pour déterminer si les produits portant ce label et les autres produits sont en fait dissemblables.
如果有关非品的
品和工艺方法措施属
国民待遇范畴,那么社会标记表示的
品和工艺方法――尊重公平贸易和工作场所的性别平等――则有助
确定有标记
品和其他
品
际上是“不相似的”。
Tout d'abord, elle peut mener un travail de coopération et de coordination au service de ses pays membres, par exemple en échangeant des données, en organisant des colloques spécialisés au cours desquels les experts des pays membres dialoguent avec d'autres experts, en recherchant des solutions aux problèmes techniques et technologiques auxquels se heurte l'industrie pétrolière dans les pays membres et en menant des activités d'information et de documentation.
首先,它可以向成员国提供合作和协调,例如通过交换数据,组织成员国专家其他专家相互交流的专门研讨会,寻求成员国石油工业面临的技术和工艺问题的解决方法,开展宣传和文献编制活动等。
Le réseau wallon des centres de compétence couvre les domaines suivants: la maintenance industrielle, l'industrie graphique (y compris prépresse et presse), les multimatériaux, la productique et l'électrotechnique, des méthodes d'assemblage, les technologies de l'information et de la communication, l'aéronautique, les transports, la logistique et la maintenance des véhicules, le bois, les métiers de l'automobile, l'industrie du verre, le management, le commerce et la vente, l'environnement, l'agriculture et l'horticulture, la construction, la peinture industrielle et l'agroalimentaire.
瓦隆大区能力认证中心网络覆盖以下领域:工业维护、书画刻印业(包括印刷的前期工作和印刷)、多种
、工业生
信息自动化技术和电子技术、装配方法/工艺、信息和通信技术、航空、运输、物流/后勤及车辆维修、木
工业,汽车专业、玻璃工业、管理、商业和销售、环境、农业和园艺、建筑、工业油漆和食品加工。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。