La lave en feu du volcan Kitaw tombe dans le lac Kivu, l'eau du lac est transformée en vapeur et forme un nuage énorme.
基塔火山喷射火红
岩浆流入了基伍湖(非洲),湖水变成蒸汽,形成一团巨大
烟雾。哈
.塔兹夫偕同他
小组乘船靠近了火山。
La lave en feu du volcan Kitaw tombe dans le lac Kivu, l'eau du lac est transformée en vapeur et forme un nuage énorme.
基塔火山喷射火红
岩浆流入了基伍湖(非洲),湖水变成蒸汽,形成一团巨大
烟雾。哈
.塔兹夫偕同他
小组乘船靠近了火山。
Les différents types de dorsales médio-océaniques se distinguent par leur vitesse d'expansion et leur morphologie, qui varient selon les contraintes tectoniques régionales et les taux de production magmatique.
不同类型洋扩张速度和形态因地区构造应力和岩浆供应速率而有不同。
Le taux de production magmatique, la profondeur du magma subaxial et l'étendue de l'extension magmatique par rapport à l'extension tectonique influent sur l'ampleur et la vigueur de la convection hydrothermale sur les dorsales.
岩浆供应速率、轴下岩浆深度、以
岩浆扩展与构造扩展
程度之比都会影响海
热液对流
大小和强度。
Ces éléments ont une incidence sur la répartition de la chaleur magmatique et la circulation hydrothermale convective, formant des frontières naturelles dans les zones susceptibles d'être choisies pour l'exploration des sulfures polymétalliques.
这些地形会影响岩浆热量分配以
构造热液
环流,从而形成可能被选为多金属硫化物勘探区
自然边界。
La lave en feu du volcan Kitaw tombe dans le lac Kivu, l'eau du lac est transformée en vapeur et forme un nuage énorme. Haroun Tazieff s'approche du volcan en bateau avec son équipe
基塔火山喷射火红
岩浆流入了基伍湖(),湖水变成蒸汽,形成一团巨大
烟雾。哈
.塔兹夫偕同他
小组乘船靠近了火山。
Les zones caractérisées par des pentes marquées de plus de 6 degrés, les affleurements de formation de roche dure, les roches lithifiées et magmatiques et les zones à formations volcaniques ont été considérés comme moins propices.
有陡坡(6°以)、
地表
硬岩层、石化岩和岩浆岩
地区以
有火山结构
地区被划为不利区。
Elle se réchauffait en passant près de ces roches chaudes, se dilatait et devenait plus légère, ce qui la faisait remonter à travers ces fractures jusqu'à la croûte océanique; elle était en outre chimiquement active.
海底某些区域有灼热熔岩或岩浆,海水渗入海洋地壳几公里深
火山岩,并流近热岩,被加热而膨胀,因密度减少而浮升。
Les centres d'expansion lente et moyenne, comme la dorsale médio-atlantique et la dorsale centrale indienne, se caractérisent par des taux de production magmatique inférieurs et une ascension plus structurée des fluides hydrothermaux que les centres d'expansion rapide.
与快速扩张海相比,低速和
速扩张
心,如大西洋
和印度洋
,其岩浆供应速率通常较低,热液
流所受
结构控制力较大。
6 et tableau 1). Les évents les plus profonds se forment sur des centres d'expansion lente ou ultralente, d'où est absente la poussée au niveau de la croûte qui est associée à une forte production magmatique subaxiale.
最深喷口
现于低速或超低速扩张
心,这些地段缺少大量轴下岩浆体伴有
海壳浮力。
Il a été établi que l'eau de mer en circulation, qui est modifiée dans une zone de réaction proche d'une chambre magmatique subaxiale, est le principal moyen de transport des métaux et du sulfure qui sont lessivés du socle océanique.
人们普遍认为,从大洋基底滤金属和硫
主要载体是轴下岩浆房附近反应区内经调剂
循环海水。
Il a été établi que l'eau de mer en mouvement, qui est modifiée dans une zone de réaction proche d'une chambre magmatique subaxiale, est le principal moyen de transport des métaux et du sulfure qui sont lessivés du sous-sol océanique.
已证实在靠近轴下岩浆房反应区得到缓和
循环海水是各种金属和硫
主要携带者,这些物质从海洋基底
沥滤
来。
Les sources hydrothermales sont des zones riches en minéraux situées sur le fond de l'océan, à des profondeurs de 1 800 à 3 700 mètres, qui ont pour caractéristique de rejeter une eau surchauffée, saturée de minéraux et provenant du magma sous-jacent.
热液喷口位于海洋1 800米至3 700米深处,是洋底含有丰富矿物质区域,其特点是底层岩浆
有饱含矿物质
超高温水流喷
。
On avait notamment découvert que des métaux étaient constamment « insérés » dans les océans, l'eau de mer s'infiltrant jusqu'à 300 mètres de profondeur dans la croûte océanographique dans les zones de réaction à haute température (le magma étant la source de chaleur).
尤其是人们发现,金属继续不断地通过一个过程“嵌入”海洋,海水借以在高温反应区渗入洋壳达300米(岩浆心为热源)。
Après s'être réchauffée fortement près du toit des chambres magmatiques en dessous de l'axe de la dorsale et enrichie d'ions métalliques et d'autres substances dissoutes au contact des roches avoisinantes, l'eau est expulsée au niveau d'emplacements très localisés appelés évents hydrothermaux.
水在轴下
浅岩浆室顶附近变得温度极高并且因周围岩石溶滤而成为富有金属离子和其他物质后,从称为热液喷口
高度局部化地点被喷
。
À l'échelle des segments des grandes dorsales, l'activité hydrothermale à haute température est fréquente le long des parties les plus creuses de la dorsale, au milieu des segments, tandis que le bout des segments est généralement dépourvu de magma et de chaleur.
在主要海块段当
,高温喷发通常发生于块段
央
海
最薄处,而块段两端通常缺少岩浆和热量。
Les écosystèmes des grands fonds marins sont également caractérisés par une biomasse et une diversité bactérienne remarquables, une grande diversité des assemblages d'espèces, une importante hétérogénéité spatiale et une très forte instabilité temporelle avec des extinctions et des recolonisations, ainsi qu'à des phénomènes naturels tels que les sous-courants, les éruptions volcaniques, les séismes et les intrusions magmatiques, qui ont tous un impact sur les communautés biologiques (biocénoses).
由于消亡和再移植过程循环 以
潜流、火山爆发、地震和岩浆侵入等自然过程 都会影响生物界,深海生态系统
细菌也非常多样,生物量高,物种大量汇聚,空间多相,时率极不稳定。
Les dorsales rapides (dont la vitesse d'expansion totale est de 6 à 10 cm par an) se forment lorsque la croûte océanique est relativement mince et se caractérisent par d'abondantes éruptions volcaniques; les dorsales moyennes (4 à 6 cm par an) et les dorsales lentes (1 à 4 cm par an) se forment lorsque la croûte est relativement épaisse et se caractérisent, quant à elles, par un volcanisme intermittent qui se produit entre de longues périodes d'extension tectonique ou d'activité intrusive magmatique.
快速扩张海(全扩张速度为6-10厘米/年)位于洋壳较薄地段,并伴有大量火山喷发活动;
速(4-6厘米/年)和低速(1-4厘米/年)扩张海
位于洋壳较厚地段,并伴有间歇较长
火山喷发活动,间隙期内主要发生非岩浆性
、构造扩展和/或侵入活动。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。