"Tous les sacs de quelque type que ce soit doivent être transportés dans des engins de transport fermés ou être placés dans des suremballages rigides fermés. ".
“任何型号的所有袋都必须装在密闭的货物运输装置中或放在密闭的硬外包装内运输。”
"Tous les sacs de quelque type que ce soit doivent être transportés dans des engins de transport fermés ou être placés dans des suremballages rigides fermés. ".
“任何型号的所有袋都必须装在密闭的货物运输装置中或放在密闭的硬外包装内运输。”
L'industrie et les ménages prélèvent environ 20 et 10 % respectivement, et l'eau circule en grande partie dans des systèmes fermés grâce auxquels son utilisation avec prélèvement est limitée, mais aussi à cause desquels sa qualité peut baisser considérablement.
与此相较,为工业和家汲取的
量分别约为20%和10%,并且
大都在密闭的系统内循环使
,在这种情况
,
性的使
不多,但
的影响可能很大。
Les récipients doivent être fermés par un couvercle assurant une obturation sûre et toutes les opérations mettant en jeu du mercure doivent s'effectuer dans une zone bien ventilée ou dans un système fermé, afin de prévenir l'accumulation de vapeurs de mercure au poste de travail.
容器应可靠地密闭,所有涉及金属汞的操作均应在通风良好的场所或在密闭的系统中进行,以避免汞蒸汽在工作场所中积累。
Enceintes spécialement conçues ou préparées, hermétiquement scellées, de forme cylindrique et ayant plus de 300 mm (12 pouces) de diamètre et plus de 900 mm (35 pouces) de long, ou de forme rectangulaire avec des dimensions comparables, qui sont dotées d'un raccord d'entrée et de deux raccords de sortie ayant tous plus de 50 mm (2 pouces) de diamètre, prévues pour contenir la barrière de diffusion gazeuse, constituées ou revêtues intérieurement de matériaux résistant à l'UF6 et conçues pour être installées horizontalement ou verticalement.
专门设计或制造的直径大于300毫米(12英寸),长度大于900毫米(35英寸)的密闭式圆柱形容器或尺寸相当的方形容器;该容器有直径都大于50毫米(2英寸)的一个进气管和两个出气管,容器于容纳气体扩散膜,由耐六氟化铀的材料制成或以其作为衬里,并且设计卧式或垂直安装。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。