Je vous souhaite donc un joyeux anniversaire, Saint-Père, et bonne fête!
所以,宗座,我祝生日快乐,周年快乐。
Je vous souhaite donc un joyeux anniversaire, Saint-Père, et bonne fête!
所以,宗座,我祝生日快乐,周年快乐。
Votre Sainteté, nous vous souhaitons la bienvenue dans notre maison commune.
宗座,欢迎来到我们这个共同的大家庭。
Votre Sainteté, de tant de façons, notre mission nous unit à la vôtre.
宗座,从很多方面来说,我们的使命与的使命是连在一起的。
Votre Sainteté, nous comptons sur votre bienveillance et votre appui dans la suite de nos travaux.
宗座,我们期望,在我们开展工的
,
将继续保佑和支持我们。
Par conséquent, Votre Sainteté, au nom des peuples de l'ecclesia de l'ONU, je voudrais vous exprimer, à vous, berger suprême de tous les catholiques, ma sincère gratitude.
因此,宗座,允许我代表联合国大会各国人民
为所有天主教徒教宗的诚挚的感谢之情。
Le Secrétaire général (parle en anglais) : Je suis extrêmement reconnaissant à Sa Sainteté d'avoir accepté mon invitation à venir à l'ONU, maison des hommes et des femmes de foi du monde entier.
秘书长(以英语发言):我非常感谢宗座接受我的邀访问联合国。 联合国是全世界有信仰的男男女女的大家庭。
Le Conseil pour le dialogue interreligieux vise donc à remédier à ces difficultés par le biais de rencontres, de colloques, et de visites et en véhiculant le message suivant : "L'évangélisation ne détruit pas vos valeurs mais est incarnée en elle; elle les consolide et les renforce".
宗座宗教之间话理事会正在试图通过以下方式解决这一问题:组织会议、讨论会和访问并传递以下信息:“福音并不破坏
的价值观,而是具体体现在这些价值观里,巩固并加强这些价值观”。
C'est pourquoi le Conseil pontifical pour le dialogue interreligieux convoquera demain, à Assise, une réunion pour les jeunes de différents pays et de différentes origines culturelles et religieuses, les incitant à s'engager à titre individuel dans le dialogue, la prière et l'éducation à la tolérance et à la paix.
正因为如此,宗座宗教间话委员会明天将在阿西希召开一次不同国家、文化和宗教背景的青年人会议,推动他们亲身参与在宽容与和平问题上的
话、祈祷和教育。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。