De toutes parts, il reste de grands défis à relever.
各方面仍然巨大挑战。
De toutes parts, il reste de grands défis à relever.
各方面仍然巨大挑战。
Les raisons qui nous ont empêchés d'accéder à ces instruments sont valables aujourd'hui encore.
阻碍我们加入这些文书理由依旧
。
Les problèmes qui se posent ne sauraient être résolus par une action unilatérale.
单边行动无助于解。
Les éléments de malhonnêteté ou de tromperie étaient également toujours présents.
不诚实或欺骗这些件也始终
。
Les problèmes du Burundi appellent une approche sur trois fronts.
布隆迪需
采取三管齐下
方法。
Les divisions internes demeurent parmi les Palestiniens.
巴勒斯坦内部分裂依然
。
Se pose ensuite la question de l'approche adoptée par les pays de premier asile.
第二,第一庇护国
反应
。
Mais plusieurs problèmes demeurent concernant l'utilisation de l'indice en question.
关于CPIA指数使用仍然
一些
。
Malgré cela, divers facteurs de préoccupation subsistent.
“但仍一些令人关切
因素。
Des cas de détentions arbitraires et de disparitions forcées continuent d'être signalés.
据报仍任意羁押和强迫失踪现象。
La question des enlèvements n'a pas été réglée. Elle existe toujours.
绑架没有得到解
,这一
依然
。
Des questions similaires se posent en relation avec le traitement des créanciers prioritaires.
对待优先债权人方面
类似
。
En Europe, les opinions étaient très tranchées quant à l'opportunité de signer ou non.
欧洲内部对是否应签署这项公约严重分歧。
Il faut également faire mieux connaître l'existence de ces outils.
还应促进更多人了解这些工具
。
Toutefois, cela ne signifie pas pour autant que cette notion soit inexistante.
然而,这并不意味着这个概念不。
Nous savons qu'il y a des limites, notamment en ce qui concerne les ressources.
我们知道,制约因素,特别是
资源方面。
Il n'est plus possible de régler les problèmes mondiaux à l'échelon national.
从国家角度解世界
方式已不复
。
Enfin, le Comité s'inquiète de la persistance des mariages forcés et précoces.
委员会还关切持续强迫婚姻和早婚现象。
Si un tel sujet n'existe pas, on ne peut pas parler de droit à l'autodétermination.
因此,如果缺少这种主体,自权就不
。
Pour terminer, le chemin conduisant à l'Europe ne doit comporter aucun obstacle.
最后,融入欧洲道路上
障碍必须扫除。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。