Un championnat national est organisé chaque année et compte 8 clubs féminins contre 11 clubs masculins.
国家每年组织场全国锦标赛,参赛队包括8个女
乐部和11个
乐部。
Un championnat national est organisé chaque année et compte 8 clubs féminins contre 11 clubs masculins.
国家每年组织场全国锦标赛,参赛队包括8个女
乐部和11个
乐部。
S'agissant de la capacité juridique de la femme à hériter, l'homme et la femme jouissent de droits égaux, qu'il y ait testament ou non.
关于继承的法律能力,女和
无论
遗嘱继承或非遗嘱继承方面都享有同等权利。
Dans le domaine du volley-ball, il existe une équipe nationale féminine et une autre masculine qui participent à des compétitions régionales et internationales.
排球方面,国家女
排球队和
排球队参加了
些地区和国际竞赛。
M. Anil (Maldives) dit que les hommes aussi bien que les femmes sont flagellés en cas d'infraction grave, par exemple de relations sexuelles hors mariage.
Anil先生(马尔代夫)说,女和
都会因婚外性行为等严重罪行而遭鞭笞。
À titre exceptionnel et pour de justes motifs, le mariage peut être autorisé à 14 ans pour la femme et à 16 ans pour l'homme.
情况和理由充分的情况下,可允许女
年满14岁和
年满16岁者结婚。
Dans le basket-ball, outre une équipe nationale de filles et une autre de garçons, cinq clubs féminins contre six clubs masculins participent au championnat national.
篮球方面,除
支女
国家队和
支
国家队之外,参加国家锦标赛的还有5 个女
乐部和6个
乐部。
En premier lieu, nous devons veiller à ce que toutes les personnes, et en particulier les jeunes filles et les jeunes garçons, sachent se protéger de l'infection.
第,我们必须保证所有人——尤其是青年女
和
——知道如何避免感染。
Dans la plupart des pays, on ne trouve pas la même répartition hommes-femmes dans le secteur formel et le secteur informel et dans les différents secteurs d'activité et les différents métiers.
大多数国家,女
和
不同的部门以及正式和非正式部门的职业上积极工作。
Le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels reconnaît le droit de toute personne - homme ou femme - à un niveau de vie suffisant, y compris le droit à un logement suffisant.
《经济、社会、文化权利国际公约》规定,女和
享有同等的达到充分的生活水平的权利,这包括拥有足够的住房的权利。
Il a de plus en plus fait en sorte que les femmes et les filles prennent part, autant que les hommes et les garçons, à l'adoption des décisions qui influencent leur vie sociale, culturelle, politique et économique.
它坚持不懈地努力促使女和
样参与影响其社会、文化、政治和经济生活的决策过程。
Enfin, elle aimerait être informée au sujet des éventuelles initiatives en matière de conseil et d'éducation ou d'ordre administratif, adoptées pour dissuader l'établissement de « relations » entre hommes adultes et femmes mineures, alors qu'il ne s'agit nullement de véritables relations.
最后,她希望得到资料,说明已采取哪些咨询、教育或行政措施,以劝阻未成年女和成年
之间的“关系”,这实际上根本不是关系。
Le Comité juge préoccupant que l'âge minimum légal du mariage, tant pour les filles que pour les garçons, soit de 16 ans, et que cet âge si précoce risque d'empêcher les filles de poursuivre leurs études en les poussant à abandonner l'école.
委员会对女和
的法定最低结婚年龄是16岁表示关注,这样低的法定婚姻年龄会妨碍少女继续受教育,使其早早辍学。
Les membres des communautés commencent à se rendre compte que les femmes aussi bien que les hommes peuvent posséder des biens et les gérer à mesure que des femmes de plus en plus nombreuses ont de l'instruction et sont autonomes sur le plan économique.
社会成员开始意识到,女和
都可以拥有和控制财产,因为越来越多的女
受过教育并
经济上获得权力。
Cette discrimination est grave, car elle viole l'intégrité physique et morale des femmes; Mme Gnacadja a entendu parler de cas de polygamie, de filles mariées à l'âge de 15 ans et elle a entendu dire qu'un homme pouvait répudier sa femme dans certaines conditions.
由于这种歧视侵犯了妇女的身心健康,因而是个严重的问题;她了解到几个
夫多妻被接受、女
15岁结婚和
定条件下可以休妻的案件。
Et les données montrent également que l'école ainsi que les professeurs détiennent un rôle important dans la transmission de l'information sur le sida aux jeunes appartenant à la tranche d'âge des 15-19 ans, avec un impact sur les femmes et les hommes de respectivement 49 % et 52 %.
有关数据又表明,学校和老师向15岁至19岁年龄组的青年传播艾滋病信息方面发挥重要作用,对49%的女
和52%的
产生影响。
De même, dans les pays où la prévalence du VIH est élevée, les femmes, les jeunes filles et les jeunes gens, les prisonniers et les migrants sont des groupes tout particulièrement vulnérables à l'infection à VIH, mais ces groupes ne bénéficient guère de programmes répondant à leurs besoins spécifiques.
同样,艾滋病毒高发国家,妇女、年轻女
和
、囚犯以及移徙者尤其易于感染艾滋病毒,然而这些群体往往极少获得针对他们专门需求的艾滋病毒干预方案。
Le Comité prie instamment l'État partie de prendre des mesures pour élever l'âge minimum du mariage à 18 ans pour les femmes et pour les hommes, conformément à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et à la Convention relative aux droits de l'enfant.
委员会敦促缔约国依照《消除对妇女切形式歧视公约》以及《儿童权利公约》采取措施,将女
和
的最低结婚年龄提高到18岁。
Les données dont on dispose actuellement montrent que le nombre d'adolescentes et d'adolescents définis comme athlètes actifs (c'est-à-dire qui prennent part à 18 rencontres de sports de groupes et à 3-4 compétitions officielles en sports individuels) est presque le même (9 641 adolescentes contre 9 710 adolescents) dans tous les sports.
现有数据表明,现役运动员(意指团体运动中参加18项赛事和
个人运动中参加3-4项公认竞赛)中的未成年女
和未成年
人数
所有运动领域几乎相等(未成年女
为9 641人,未成年
为9 710人)。
Veuillez donner des détails sur les efforts déployés par le Gouvernement pour porter à 18 ans l'âge minimum au mariage pour les deux sexes, qui est actuellement de 17 ans pour les femmes et de 18 ans pour les hommes, et pour supprimer les exceptions à cet âge, conformément à l'article 16 de la Convention et à la Convention relative aux droits de l'enfant, y compris tout projet de loi à l'examen.
请详细说明政府依照《公约》第十六条和《儿童权利公约》的规定,如何努力确保将最低结婚年龄提高到女都是18岁,以取代目前女
17岁和
18岁的最低婚龄,并废除对这个最低年龄的任何例外规定,包括
目前考虑的任何法律草案中废除这种例外规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。