Si on a trouvé le mot de l'énigme, on peut remporter un cadeau.
猜对灯谜就有奖品相送。
Si on a trouvé le mot de l'énigme, on peut remporter un cadeau.
猜对灯谜就有奖品相送。
En prime, vous avez gagné un chèque de 500 F .
作为奖品,您获得了500法郎的支票。
Beijing, un professionnel prix des marchandises dans la conception, du développement et de sociétés de négoce.
北京家专业的奖品品设计、开发和贸易公司。
La solitude sera son lot.
孤独将是他的奖品。
Les lauréats ont été annoncés et les prix ont été décernés.
将宣布竞赛,并颁发奖品。
Les systèmes d'écoétiquetage et les concours de production non polluante aux prix largement médiatisés représentent d'autres options possibles.
其他办法包括,实施生态标签办法,组织清洁生产竞赛,大张旗鼓地供奖品。
Ils ont noté que les prix et les concours à l'école pouvaient aider à faire reconnaître la créativité.
据指出,在学校颁发奖品和举行竞赛,有助于使创造性思维成为主流思维。
Assistance technique, formation de spécialistes, remise de prix et de bourses d'études et publications d'œuvres ont également été assurées.
它还供技术协助,训练专业人员,颁发奖品和奖学金并发表作品。
Montrez-moi une carte du Moyen-Orient où Israël figure dans un manuel de l'Autorité palestinienne, et je vous donnerai un prix.
如果能告诉我有任何巴勒斯坦权利机构的教科书在中东地图中标明以色列,我将发给你奖品。
Ces prix comprennent pour la plupart des cadeaux sous forme de matériel scolaire, de cartables et de manuels pour les filles.
大部分情况下,这类奖品是给女孩使用的文具、书包和课本。
L'Académie offre des bourses d'études supérieures (fellowship) et des prix aux artistes éminents dans les différentes disciplines des arts de la scène.
该学院对在不同表演艺术训练方面杰出的艺术家授予奖学金和奖品。
Des prix d'excellence sont accordés aux filles si elles se présentent aux examens nationaux, ainsi que des prix d'incitation aux familles les plus assidues à envoyer leurs filles à l'école.
对于获准参加全国考试的女孩设有异奖,对于坚持不懈地将她们的女儿送去上学的家庭也有许多奖品。
On pourrait, pour promouvoir les programmes, accorder des récompenses simples et des bourses et en prévoir des dispositifs pour rémunérer les diplômés pour qu'ils enseignent à des personnes plus jeunes.
可以通过供简单的奖品和奖学金,以及通过为方案的毕业生教育更年轻的
供报酬的计划,促进教育方案的落实。
Une politique de développement institutionnel au niveau des entreprises et des collectivités locales; Des mesures comme la création de conseils ou autres mécanismes de sensibilisation et d'orientation visant à promouvoir la mise en valeur des ressources humaines.
制订政策以便促进在企业和当地团体层面的体制发展; 通过设立委员会或颁发奖品等措施,突出有关问题从而促进人力资源开发。
La distinction, décernée par l'Institut en coopération avec le Comité mondial sur l'invalidité, consiste en un buste de FDR et un prix en espèces de 50 000 dollars à une organisation non gouvernementale qui s'est fait remarquer dans le pays sélectionné.
该奖项是研究所和世界残疾问题委员会的合作项目,奖品包括富兰克林·德拉诺·罗斯福的半身像和颁发给当选国家的
杰出非政府组织的5万美元现金奖励。
Possédant ce type d'information, la société civile obtient alors de meilleurs résultats en mettant l'accent sur des mesures d'incitation récompensant les bonnes performances écologiques, en accordant des prix et en faisant de la publicité à l'entreprise concernée, qu'en adoptant une démarche réglementaire plus classique.
在使用这种资料时,民间社会强调对良好业绩的奖励,如奖品和宣传,往往比更传统的管制办法更有效。
Il existe d'autres types de rémunérations : la prime à l'innovation, à la rationalisation et d'autres primes liées à l'inventivité, des primes récompensant 50 ans de service, des indemnités de solidarité, des indemnités journalières, des primes pour voyage d'affaire, des versements aux fonds de pension, etc.
革新奖金、合理化建议奖金以及其他类型的发明奖、庆典奖品、安慰补助、每日津贴、野外工作补贴以及养恤金。
Dans ce contexte, il convient de noter que les mesures propres à créer un climat de confiance sont un moyen d'instaurer la paix et la sécurité Elles ne sauraient être considérées comme une récompense, car elles sont un élément essentiel de l'amorce d'un processus devant conduire à un climat de confiance, d'espoir et de paix.
在这种情况下,必须指出建立信任的措施是实现和平与安全的方法,不能将它们视为种奖品,因为它们是迈向通往充满信任、信赖与和平的环境的进程的必要步骤。
Le programme Vivres contre éducation couvre les 21 districts où l'indicateur du développement humain est le plus faible. Un repas, de l'huile de friture, des comprimés vermifuges et des aliments nutritifs sont ainsi fournis aux jeunes mères pour que les enfants soient plus nombreux à aller à l'école primaire et à y rester (par exemple, 450 000 enfants sont nourris à midi, 144 300 filles bénéficient de mesures d'encouragement et 450 000 enfants reçoivent des comprimés vermifuges).
送粮劝学计划包含人文发展指数最低的21地区,发给每日的膳食、烹饪用油、驱虫药片和向产妇
供营养食品,以便增加到小学入学和持续学习的学童人数 (例如向450,000名学童供应午餐、向144,300名女童发放奖品、并且向450,000名儿童发放驱虫药片)。
Pour la première fois, une brochure avait été élaborée pour la finale. Outre des informations générales sur l'IISL et sur le concours, elle fournissait un résumé de l'affaire, le programme complet, la liste des parrains, des juges et des jurés des dossiers présentés à la demi-finale et à la finale, les universités ayant participé aux épreuves régionales, le nom des membres des trois équipes de finalistes et une liste des prix, ainsi qu'une photographie du trophée Manfred Lachs.
首次为世界决赛编写了本小册子,该小册子除了关于空间法研究所和模拟法庭竞赛的
般资料之外,还简要介绍了案例、整
方案、所有赞助
的姓名、审阅半决赛和决赛中书面辩护状的所有法官和陪审员、参加各区域预赛的所有大学、参加决赛的三队队员姓名以及所有奖品和奖状的清单,包括Manfred Lachs奖杯的照片。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。