En plein cœur de l'Europe des monarchies de la Restauration, surgit un État qui incarne les idées républicaines progressistes.
在欧洲王朝复辟乱局中,瑞士却以一个体现进步
共和
思想
出现了。
En plein cœur de l'Europe des monarchies de la Restauration, surgit un État qui incarne les idées républicaines progressistes.
在欧洲王朝复辟乱局中,瑞士却以一个体现进步
共和
思想
出现了。
Elle amoindrit la sécurité, érode la confiance entre nations et ouvre la voie à une nouvelle course aux armements et à la résurgence du militarisme.
这种做法削弱安全、损害之间
信心和信任,并为新
军备竞赛和军
主席
复辟而铺路。
Il a souligné, également, qu'il est revenu non pas pour essayer de restaurer la monarchie, mais pour unir ses compatriotes, les Afghans, et se rapprocher d'eux.
他还强调,他返回不为了复辟君主制,而
与其阿富汗同胞重聚并接近他们。
Il se développe en France sous la Restauration et la monarchie de Juillet, par réaction contre la régularité classique jugée trop rigide et le rationalisme philosophique des siècles antérieurs.
它生长于1830年间法复辟和七月王朝期间,反对前几个世纪过于僵化
经典主义规则和理性主义哲学。
Les dirigeants maoïstes expliquent ces revirements par l'évolution de la situation politique après le report du scrutin de juin à novembre, et en particulier par ce qu'ils considèrent être la résurgence de forces monarchistes « réactionnaires » déterminées à saper le processus de paix.
毛派领示,之所以出现这些重大转变,
因为在把投票从6月推迟到11月,政治环境发生变化,尤其
他们认为那些一心破坏和平进程
君主派“复辟”势力重新抬头。
Nous nous félicitons de cette déclaration, mais je n'apprécie pas les affirmations de certaines délégations selon lesquelles tout appui au Conseil somalien de réconciliation et de relèvement ou tout contact avec lui est assimilable à la réactivation du système de seigneurs de la guerre.
我们欢迎这一声明,但,我不欢迎有代
团暗示说支持贸易谈判小组或与之有任何关系就
使军阀复辟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。