Le parquet a indiqué qu'il ferait appel de ce verdict.
检察官声称要对此判决提出上诉。这样翻译对不对呢?
Le parquet a indiqué qu'il ferait appel de ce verdict.
检察官声称要对此判决提出上诉。这样翻译对不对呢?
Trois experts graphologues viennent affirmer qu'il n'est pas l'auteur du bordereau.
三位笔迹鉴定专作证,声称“账单”不是艾斯特哈齐所写。
Ils prétendent que ce n'est plus le cas.
他们声称现已不是这种情况。
Le sujet ne retrouve dans l'objet que ce qu'il ya mis,affirme un célèbre philosophe.
一位知名哲学声称,主体在客体内仅能觅患上其所投入之物。
"J'ai retrouvé ma liberté, ma dignité", a déclaré par ailleurs Jacques Viguier.
此外雅克·维吉埃还公开声称:“我重新获得了自和尊严。”
Ces tirs ont été revendiqués par l'aile militaire du Hamas.
哈马斯军事部门声称对此负责。
"Cela fait deux ans que nous vivons avec cela", déclare Pascal Lamy.
帕斯卡尔.拉米声称:“这样的局面已经持续了两年”。
Il assure avoir été victime d'un complot de la part des fillettes.
他还声称是女童阴谋的受害者。
Nous avons également entendu les États-Unis déclarer qu'il s'agissait d'un différend bilatéral.
我们也听到,美国声称这是双边问题。
Récemment, la RPDC a de nouveau affirmé qu'elle possédait des armes nucléaires.
最近,朝鲜再次声称有核武器。
Pendant tout ce temps, la partie géorgienne s'était dite prête au dialogue.
格鲁吉亚方面在此期间一直声称愿意开展对话。
Bien entendu, chaque religion, presque par définition, prétend représenter la vérité.
当然,几乎每种宗教都声称自己代表了真理。
Les actes terroristes portent atteinte aux causes qu'ils entendent défendre.
恐怖主义行为损害了们声称支持的事业。
Il a dit avoir obtenu les autorisations voulues du juge d'instruction.
Nammar先生声称他已与预审法官说过此事。
Il est en outre nécessaire de fournir des conseils de base aux victimes présumées.
此外,还需要为声称受害者提供基本咨询。
Une femme a déclaré avoir perdu 17 membres de sa famille dans la montagne.
有一名妇女声称在山上失去了17名亲人。
Le mois dernier, cet État a déclaré qu'il possédait des armes nucléaires.
最近几个月,该国声称有了核武器。
Castro affirme que l'embargo est un blocus.
卡斯特罗声称,禁运就是封锁。
La Commission affirme que de 20 à 30 civils ont été tués.
委员会声称有20至30名平民被打死。
Le Costa Rica soutient en outre que « ces restrictions sont de nature continue ».
哥斯达黎加还声称,“这些限制具有持续性质”。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。