Les roches volcaniques sont des roches magmatiques.
火山岩美丽
岩石。
Les roches volcaniques sont des roches magmatiques.
火山岩美丽
岩石。
Tendresse ou comportement programmé ? Seule certitude, les seiches s’accouplent après des parades spectaculaires.
温情还
“刻意”
行为?可以肯定
,墨鱼
在蔚为
炫耀求偶行为之后开始交配。
Ah, une neige spectaculaire.
啊,好场
雪啊!
Instaurer la paix est un processus long, difficile et laborieux - non pas un événement spectaculaire unique.
缔造和平个漫长
、艰难
和痛苦
进程,而不
、
事件。
Ce reour de pêche me donne l’impression de vivre dans un autre monde, à une autre époque. C’est magnifique !
这种渔舟集体返回,让我俨然觉着活在另
个世界,另
个年代。
Il peut y avoir des moments où nous nous demandons ce que nous faisons ici dans cette grande et imposante salle.
有时候,我们也许会自问:我们在这会议室里做这些事
为了什么。
Ce magnifique cliché panoramique d’un ciel d’orage au-dessus des plaines du Montana (Etats-Unis) est l’oeuvre d’un photographe amateur local, Sean Heavey.
这张美国蒙大拿州平原上空风暴天空
全景照片,
位当地业余摄
爱好者Sean Heavey
作品。
Le site présente un aspect extérieur vraiment unique, qui en fait l'un des stades les plus spectaculaires et inhabituels de la planète football.
体育场引以为傲它
确拥有独
无二
外貌,确保它在全世界最与众不同
体育场中占据了
席之地。
À l'occasion de son soixantième anniversaire, nous pourrions commémorer cette vision magnifique en renouvelant notre engagement au désarmement général et complet, notamment au désarmement nucléaire.
值此决议通过六十周年之际,我们可以通过对全面和彻底裁军、特别核裁军重新作出承诺来纪念这个
愿景。
Les défilés carnavalesques, magnifiés par les décors gigantesques de la Place Masséna, se composent de 20 chars qui raconteront l’histoire du “Roi de la Méditerranée”.
在马塞纳广场布景
映衬下,狂欢队列由20辆讲述“地中海之王”故事
花车构成。
Dubaï, la majestueuse "Burj Khalifa", plus grande structure du monde avec 828 mètres de hauteur, a célébré d'un magnifique spectacle pyrotechnique le passage à l'an 2011.
迪拜这座世界第
高建筑(828米)“哈利法塔”,为庆祝2011跨年,在塔上进行华丽
烟火表演。
Babylone a été décrite par Hérodote, en 450 avant J.-C., alors que la ville avait déjà plus de mille ans, comme d'une magnificence sans égal.
早在公元前450年,希罗多德就描述过巴比伦,当时巴比伦即以其无与伦比存在了几千年。
Si Zhang Yimou est plus connu pour ses spectaculaires scènes de combat, comme dans Le secret des poignards volants ou Héros, son dernier opus, Sous l'aubépine, n'en demeure pas moins imprssionnant.
如果张艺谋最出名其
战争场面,如在十面埋伏和英雄,他
最新专辑,在山楂,但imprssionnant府。
ANCIEN THIRA---il se situ au sommet de la colline qui est pas loin de KAMARI, ces ruines impressionnants racontent elles meme l'histoire de l'ile, mais c'est dommage, il est fermé après-midi.
ANCIEN THIRA---它在KAMARI不远小山上, 这个
遗址用它本身讲述了小岛
历史, 可
很遗憾, 它下午关门了.
Compte tenu de la nature spectaculaire de ces écosystèmes et de la vie foisonnante qu'ils abritent, on s'intéresse de plus en plus à l'organisation de visites touristiques dans les cheminées hydrothermales des fonds marins.
因为这些生态系统景象,有着丰富
动物,人们越来越对深海热液喷口旅游感兴趣。
Montserrat offre aux touristes une vue spectaculaire de la Soufrière, des montagnes vertes et luxuriantes, des sentiers pédestres mondialement réputés, des plages de sable noir isolées, des récifs préservés et un charme empreint de gentillesse.
来蒙特塞拉特旅游游客可以看到
苏佛里埃尔火山、满山绿林、幽静
自然小径、隐秘
黑色沙滩、原始
岩礁和幽静迷人
风景。
En plus d'être un spectacle de sport de compétition, de talent et d'endurance, les Jeux olympiques sont riches en importance symbolique, qui est aussi pertinente aujourd'hui qu'elle l'était il y a bien des siècles dans la Grèce antique.
奥林匹克运动会除了具有运动、技巧和精力
竞争场面,同时也具有很大
象征意义,其相关性在今天不亚于数世纪以前在古希腊。
Je suis rassuré de savoir qu'il apprécie au plus haut point la majesté de nos paysages et de nos océans, les perspectives et les difficultés auxquelles notre région fait face, et la noblesse de notre civilisation des Caraïbes.
我感到欣慰,他非常了解我们
地貌和海景、本地区面临
机遇和挑战,以及伟大
加勒比文明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。