Je comprends mal comment il a pu en arriver là.
不明白他怎
会到这个
。
Je comprends mal comment il a pu en arriver là.
不明白他怎
会到这个
。
Il pousse jusqu'au fétichisme le culte du passé.
他对历史的崇拜发展到了五体投的
。
Les choses en sont-elles venues là?
事到了这
?
Il ne saurait s'abaisser jusqu'à mentir.
他不至于堕落到撒谎的。
De nombreux pays sont déjà près de manquer d'eau.
但许多国家已到缺水的。
Mais nous ne sommes pas encore arrivés à ce stade.
但们现在还没有到那个
。
Nous pensons que ce point a presque été atteint.
们认为,
们已经非常接近那个
。
Les choses auront pu en être autrement.
问题不一定非要发展到这一。
Mais je ne sais pas trop où nous en sommes aujourd'hui.
而,
吃不准
们今天达到什
。
J'espère que nous n'en arriverons pas là.
但是希望,
们将不会走到这个
。
Aujourd'hui, elle n'est plus du tout d'actualité.
但今天,它已经过时到令人绝望的。
Ceci nous amènerait à un point de non-retour.
如果那样做将使局势达到无法扭转的。
L'écart entre riches et pauvres atteint à l'heure actuelle des proportions scandaleuses.
目前,贫富差距已经发展到令人汗颜的。
Leur réponse a été stupéfiante et défie toute description.
他们的反应令人吃惊到无法形容的。
Où en êtes-vous dans vos recherches?
〈转义〉您的研究工作现在进行到了什?
L'ampleur et la brutalité des atrocités ont été incompréhensibles.
暴行的规模和残忍程度到了不可思议的。
Comment peut-on en arriver là?
怎会走到这个
?
Certains stocks de poissons ont diminué au point que leur valeur commerciale est aujourd'hui insignifiante.
某些鱼类总量已减少到没有多少商业价值可言的。
Nous ne pensons pas avoir atteint le point de non retour.
但们并不认为事
已经到了不可逆转的
。
L'ampleur atteinte par ces pratiques israéliennes est devenue intolérable.
以色列的这些做法如今已经达到了令人无法忍受的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。