Il sera poursuivi au pénal.
他将在刑事法上被
。
Il sera poursuivi au pénal.
他将在刑事法上被
。
C'est assurément la prérogative du Procureur de déterminer quels individus doivent être poursuivis par le Tribunal.
当然检察官有权挑选将在国际刑事法受到
的个人。
Ils doivent également coopérer avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et appréhender les inculpés encore en liberté.
它们还必须与前南斯拉夫问题国际刑事法进行合作,逮捕在逃的被
者。
Les juridictions pénales sont par nature habilitées à écarter ou rejeter des charges lorsque le comportement de la police est mis en cause.
刑事法在警察行为值得处罚的情况下拥有缓刑或撤消
的固有权利。
La Cour pénale internationale (CPI) a sans nul doute un rôle à jouer dans les enquêtes sur les crimes sexistes et les poursuites y afférentes.
国际刑事法在调查和
基于性别的罪行方面无疑可以
关键作用。
Mais il n'en demeure pas moins que, neuf ans après Dayton, les autorités de la Republika Srpska n'ont pas appréhendé un seul individu inculpé par le TPIY.
在事实依然是,代顿协议后,斯普斯卡共和国当局尚
逮捕一名前南国际刑事法
的罪犯。
Lors des Accords de paix de Dayton et de Paris, les parties ont pris l'engagement solennel de livrer les inculpés au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY).
在《代顿/巴黎和平协定》中,各方作出了向前南斯拉夫问题国际刑事法(前南问题国际法
)移交被
者的郑重承诺。
L'Autorité palestinienne demande la création d'un tribunal pénal international chargé de juger les personnes accusées de crimes de guerre commis dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem.
· 巴勒斯坦权力机构呼吁设立一个国际刑事法,以调查和
据称在包括耶路撒冷在内的被占领巴勒斯坦领土内犯下的战争罪行。
S'il était juridiquement impossible d'appliquer ce Statut, le Conseil de sécurité devrait envisager la création d'un tribunal pénal international spécial pour traduire en justice les criminels de l'entité sioniste.
如果在法律上被证明不能适用该规约,安全理事会应该考虑建立一个特设国际刑事法,
犹太复国主义实体的罪犯。
Le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie a joué un rôle central s'agissant d'établir des critères jurisprudentiels pour la poursuite des auteurs d'actes de violence sexuelle en temps de guerre.
前南斯拉夫问题国际刑事法(前南问题国际法
)在为
战时性暴力制定法理标准方面发挥了关键作用。
Dès lors que la décision de renvoi est devenue définitive à l'égard des 13 autres accusés, le parquet général a audiencé leur affaire devant la Cour criminelle pour y être jugée.
在将其余13名被告送回再审成为最后裁决后,检察官向刑事法,要求进行审判。
Au Royaume-Uni, la législation contre le blanchiment de l'argent disposait que toutes les infractions majeures (par exemple, les infractions qui pouvaient être jugées à la Crown Court) constituaient des infractions principales.
联合王国的洗钱问题立法规定,所有可罪(即可在刑事法
审判的犯罪)都属于上游犯罪。
Depuis que la Cour pénale internationale a annoncé des inculpations, la LRA commence également à prendre pour cibles l'ONU et les organisations non gouvernementales, entravant ainsi leurs activités dans le Sud-Soudan.
自从国际刑事法以来,上帝抵抗军还开始把联合国和非政府组织作为袭击目标,妨碍其在苏丹南部开展的活动。
Le peuple kosovar a certes fait preuve d'une remarquable maturité politique lorsque l'ancien Premier Ministre Haradinaj a été inculpé et que celui-ci s'est rendu volontairement au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie.
在前总理——被并自愿向前南斯拉夫国际刑事法
自首时,科索沃人民表现了引人注目的政治成熟性。
Pour l'Érythrée, néanmoins, il ne fait pas de doute que les responsables éthiopiens en cause auront un jour, quoi qu'il advienne, à répondre de leurs actes devant un tribunal pénal international.
不过,对厄立特里亚来说,被的埃塞俄比亚负责人早晚有一天要在国际刑事法
上为自己的行为负责,这是毋庸置疑的。
À cet égard, nous nous associons pleinement à tous les efforts consentis par le Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie afin de juger sans plus de retard tous les criminels de guerre accusés.
在这方面,我们完全支持前南斯拉夫问题国际刑事法为确保不再有任何延误地把所有受到
的战争罪犯绳
以法而做出的一切努力。
Le premier obstacle de ce type est le manque de coopération des États, principalement pour ce qui est d'arrêter et de transférer des personnes inculpées par le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY).
第一个此类障碍是各国缺乏合作,主要是在逮捕和移交前南斯拉夫问题国际刑事法的人员。
Deuxièmement, les 17 personnes accusées par le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY) et par le Tribunal pénal international pour le Rwanda (TPIR) qui sont toujours en fuite doivent être traduites en justice.
第二,必须把被前南斯拉夫问题国际刑事法(前南问题国际法
)和卢旺达问题国际刑事法
(卢旺达问题国际法
)
并仍在逃的17人绳
以法。
Les parties se sont solennellement engagées à Dayton il y a huit ans à coopérer avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY) et à remettre les inculpés aux mains de la justice.
各方八前在代顿庄严承诺与前南斯拉夫问题国际刑事法
(前南问题国际法
)合作,交出被
者。
À compter de cette date, et puisque le Tribunal pénal suprême iraquien est un organe de l'État souverain iraquien, la détention avant jugement d'une personne traduite devant le Tribunal relève de la responsabilité de l'Iraq.
在那以后,由于伊拉克最高刑事法是拥有主权的伊拉克国的法
,对于被
至该法
人员的审前拘留属于伊拉克的责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。