Il a remis ce matin même ses lettres de créances au Président Bachar el-Assad.
就在今天上午,他尔·阿萨德总统递交了
。
Il a remis ce matin même ses lettres de créances au Président Bachar el-Assad.
就在今天上午,他尔·阿萨德总统递交了
。
Après des études à la calligraphie chinoise et peinture chinoise département universitaire par correspondance, l'étude du dessin, sculpture, calligraphie.
后就读于中画函授大学
画系,学习素描,篆刻,
法。
Les ambassadeurs résidents, non seulement ceux de Malaisie et de Thaïlande, mais également ceux d'Indonésie et des Philippines ont présenté leurs lettres de créance.
不仅马来西亚和泰、而且还有印度尼西亚和菲律宾等各
常驻大使现在都已递交
。
Sept autres nouveaux Ambassadeurs en France dont l'Ambassadeur de Belgique ont remis le même jour leurs lettres de créances. L'Ambassadeur KONG Quan est arrivé à Paris le 8 mars dernier.
与孔大使同批递交的还有比利时等七
新任驻法大使。孔泉大使是3月8日抵达
黎履新的。
Il fixe la date des élections à l'Assemblée nationale, promulgue les lois, propose le Premier Ministre, qui est nommé par l'Assemblée nationale, publie les instruments de ratification des traités et accords internationaux, désigne et rappelle les ambassadeurs et envoyés de la République, reçoit les lettres de créance des représentants diplomatiques étrangers, nomme les fonctionnaires d'État lorsque la loi l'exige, attribue les distinctions et titres honorifiques et accomplit d'autres missions définies par la Constitution.
总统召集民大会的选举、颁布法律、
民大会提议总理候选人、签发批准
约和协议的文
、任命和召回共和
大使和使节、接受外
外交代表呈递
、任命法律规定的
家官员、授予勋章和荣誉称号,以及履行《宪法》规定的其他职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。