Il faut distinguer le bien et le mal.
要辨明善恶。
Il faut distinguer le bien et le mal.
要辨明善恶。
Les deux faces de la lune, c’est comme le bien et le mal, la lumière et les ténèbres.
月有双面,如人世善恶,如光明黑暗。
Cette conjugaison d'efforts n'est guère envisageable dans un monde unipolaire dominé par des conceptions unilatérales du bien et du mal.
单极世界秩序因其片面善恶理念几乎不可能巩固这种努力。
L'enfant suivra un ordre de bonne foi parce qu'il ne fait pas la différence entre le bien et le mal.
童会忠实地执行任何命令,因为他们还不能区分善恶。
22 L'éternel Dieu dit: Voici, l'homme est devenu comme l'un de nous, pour la connaissance du bien et du mal.
22 耶和华神说,那人已经与我们相似,能知道善恶。
Ces distorsions sont autant d'inventions des Chypriotes grecs tendant à brouiller la question et à faire prendre des innocents pour des coupables.
这种歪曲纯属希族塞人凭空捏造,目要抹煞问题,混淆善恶。
Le but principal de la rééducation, selon les responsables, est d'amener les enfants à comprendre "la différence entre le bien et le mal".
据那里官员说,康复
主要目
童认识到“善恶之分”。
Le but principal de la rééducation, selon les responsables, est d'amener les enfants à comprendre « la différence entre le bien et le mal ».
据那里官员说,教改
主要目
童认识到“善恶之分”。
Avant de te conna?tre, je mangeais et j’avais faim, je buvais et j’avais soif,bien et mal m’indifféraient, je n’étais pas moi mais mon prochain.
结识你之前我,
过还饿,喝过还渴,无所谓善恶好坏,我不
我自己,而
我
同类。
5 mais Dieu sait que, le jour où vous en mangerez, vos yeux s'ouvriront, et que vous serez comme des dieux, connaissant le bien et le mal.
5 因为神知道,你们子眼睛就明亮了,你们便如神能知道善恶。
L'orateur déclare que l'un des premiers droits de l'enfant est celui de naître d'une union légitime, au sein d'une famille capable de lui inculquer les notions de bien et de mal.
发言者称,童
首要权利之一就
:诞生于合法婚姻,出生在一个可以教会他懂得善恶观念
家庭。
Cela signifie qu'une vision réaliste et non pas manichéenne de la complexité de la situation continuera de constituer notre guide le plus sûr vers la réalisation des objectifs dont nous avons convenu.
这意味着对问题复杂性现实
认知,而不
任何善恶二元论,将继续
通往我们商定目标
最安全
指针。
Pour nous, telle est la vision qui doit remplacer celle d'un monde caractérisé par des intérêts opposés fabriqués de toutes pièces, une mentalité de blocs et des catégories simplistes telles que le bien et le mal.
对我们来说,这对一个利益人为对立
世界、集团心态和过于简单化地以善恶分类等
另外一种见解。
Ainsi, les parents et les sociétés pourraient élever les enfants sans transmettre de jugements de valeur sur d'autres fois ou des descriptions déshumanisantes de leurs fidèles, faisant ainsi le lit de l'intolérance future et du sentiment de supériorité.
这样,父母和社会就不会在孩子成长中向其灌输对其它信仰善恶判断,或者妖魔化其他信仰
信徒,为今后
不容忍和优越感埋下种子。
Pour le meilleur ou pour le pire, notre espèce écrit son histoire sur un brouillon, qu'elle ne met jamais au propre, et s'agite, comme chacun de nous, dans un conflit perpétuel entre les meilleurs et les pires anges de notre nature.
不管好
坏,我们人类打着草稿在撰写自身
历史,然而从来不曾写得干净利落过,总
像我们每个人一样在我们本性
善恶天使间永远
冲突中与自己展开辩论。
Dans la lutte contre la criminalité internationale et le trafic des drogues il n'y a pas de place pour le deux poids, deux mesures et encore moins pour l'hypocrisie des validations unilatérales ayant pour effet de qualifier l'action des États Membres de néfaste ou de bénéfique.
打击国际犯罪与贩毒不容许采用双重标准,更不容许存在划分成员国善恶虚伪
单边主义标准。
Cuba rejette la position de certains qui tentent d'ignorer ou de minimiser la pertinence du désarmement nucléaire et laissent entendre que le problème de la non-prolifération serait lié non pas à l'existence des armes nucléaires mais au comportement bon ou mauvais des détenteurs de telles armes.
古巴不接受有些人试图无视或尽量降低核裁军相关性,反而试图强加一些有选择
办法来处理不扩散,其结果
:问题不在于有核武器存在,而在于拥有核武器
那些人行为举止
善恶。
Sur le plan idéologique, il a mis l'accent sur la posture manichéenne d'un conflit de civilisations et de religions, de plus en plus répandue dans le mode de pensée et la rhétorique d'élites politiques, intellectuelles et médiatiques, qui se manifeste par un refus de la diversité et un rejet dogmatique du multiculturalisme.
在意识形态方面,他着重指出对文明和宗教间冲突善恶二元论态度在政治、思想和媒体精英
思维方式和言论中越来越普遍,这表现于排斥多样性和武断地排斥多元文化主义。
Alors que la morale définit la norme transcendantale de ce qui est bon ou mauvais et ne relève pas de l'entreprise, l'éthique définit ce qui est bien et mal dans un comportement par rapport à un tiers, ou bien un cadre d'action respectueux d'un certain nombre de valeurs, mais sans être un jugement de valeur.
伦理指先验
善恶标准,不取决于行为;道德
指对他人行为
好坏,或遵守一定价值观
行为框架,但不对价值观作出判断。
Il est évident qu'à terme cette vision manichéenne de la gestion des affaires du monde liée à la suprématie d'une religion sur l'autre, à la suprématie d'une race sur l'autre, ainsi qu'à la promotion de la pensée unique ou d'un modèle de société unique ne peut qu'être suicidaire pour notre humanité, pourtant riche de sa pluralité.
显而易见,这种世事善恶二元论观点,归根结底连接到一种宗教优于另一种宗教或一种种族优于另一种种族
观点以及社会崇尚大一统
思想或模式,这只会使富于多元
人类自趋灭亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。