16.Vous n'avez pas de revenir pour vous maudire les gens?
16.根本必回头
骂你的人是谁?
16.Vous n'avez pas de revenir pour vous maudire les gens?
16.根本必回头
骂你的人是谁?
Les nations qui refusent de se soumettre à ce modèle sont diabolisées.
顺从该模式的就受到
骂。
Passepartout secouait le baromètre, mais rien n'y faisait, ni les secousses, ni les injures dont il accablait l'irresponsable instrument.
论是摇晃或是
骂都没能使
个无辜的晴雨表屈服。
Guillaume II n'est qu'un ennemi;mais Jaurès, «Herr Jaurès» comme on dit si souvent, est un traître!
因为,威廉二世无非是个敌人,而“若雷斯家伙”更坏,是众人一再
骂的叛徒!
Les insultes et les agressions ouvertement racistes par des groupes organisés créent un climat de totale insécurité quotidienne pour de nombreux étrangers.
有组织的团体公开进行的种族主义骂和人身暴力行为使许多外国人的日常生活笼罩在完
安
的气氛中。
Les insultes et les agressions ouvertement racistes par des groupes organisés créent un climat de totale insécurité quotidienne pour de nombreux étrangers.
有组织的团体公开进行种族主义骂和人身侵犯,使许多外国人生活在完
安
的气氛之中。
A la cinquante-cinquième, on entendit comme un tonnerre au-dehors, des applaudissements, des hurrahs, et même des imprécations, qui se propagèrent dans un roulement continu.
到了第五十秒钟依然是平安无事!到了第五十五秒钟的时候,只听见外面人声雷动,掌声、欢呼声,还夹杂着骂声,
片乱哄哄的声音越来越大,此起彼伏,接连
。
Les policiers l'ont frappé à coups de pied et de poing sur toutes les parties du corps tout en l'insultant pour ses origines ethniques et en dénigrant sa «gitane de mère».
些警员对他
身拳打脚踢,同时侮辱他的族裔出身,
骂他的“吉普赛妈妈”。
Ceux qui refusent de s'y soumettre sont punis et diabolisés, notamment par le biais de résolutions condamnatoires, même s'il faut pour cela recourir aux pressions et aux chantages les plus malhonnêtes et les plus ignobles.
任何国家如顺从,就被惩罚和
骂,对它们采取各种行动,包括通过谴责决议,尽管通过
种决议需要运用各种最粗暴可耻的压力和勒索。
La propagande azerbaïdjanaise s'est alors emparée de l'affaire pour dénoncer dans le monde entier les « atrocités commises par les Arméniens », alimentant les chaînes de télévision d'images épouvantables montrant des centaines de corps mutilés dans un champ.
阿塞拜疆的宣传机构向世界
骂“亚美尼亚的残暴”,向电视台提供毁尸残肢遍野的恐怖照片。
Les caricatures blasphématoires et les insultes à l'encontre du prophète Mahomet nous incitent à saisir l'occasion du présent dialogue pour montrer notre respect des cultures et des croyances des autres peuples et de leur patrimoine sacré.
骂和亵渎先知穆罕默德的漫画和言行,促使我们利用
次对话的机会,显示我们对其他民族的文化和信仰及其神圣遗产的尊重。
Ils sont témoins de violences lorsqu'ils assistent à un incident ou entendent les cris et les pleurs de leur mère, les menaces proférées par le parent maltraitant, le bruit des coups de poing frappant la victime, du verre brisé ou du bois se fendant en éclats, les jurons et les insultes.
儿童可作为暴力事件的证人,他们目击暴力、或听到母亲的喊叫和哭声、施暴者的威胁、拳头打在肉体上的声音、玻璃破碎、木块破裂、骂和侮辱的语言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。