Il se fait une règle de ne jamais désespérer.
他诫自己永远不失去希望。
Il se fait une règle de ne jamais désespérer.
他诫自己永远不失去希望。
Les prêtres vous ordonnent de m'obeir.
神父诫你要服从我。
Rappelons-nous qu'ensemble, nous pouvons sauver des vies.
让我们诫自己并且相互
诫,如果我们共同努力,我们就可以挽救生命。
Je tiens cependant à ajouter une note de prudence.
然而,我要补充点
诫意见。
Une réserve a été exprimée au sujet du versement d'une somme forfaitaire.
有人诫不要采取
笔总付的办法。
Je demande instamment au Conseil de tenir compte des appels du Secrétaire général.
我敦请安理会注意秘书长的诫。
La Rapporteuse spéciale examine cette restriction dans la partie ci-après.
特别在下
节中谈到这
诫。
C'est ce que l'histoire des temps passés et de notre temps nous a appris.
这就是过去和史给我们的
诫。
Je recommanderais au Conseil de ne dévaloriser en aucune façon la « monnaie » de ses résolutions.
我愿诫安理会不要降低其决议的地位。
Mais il a également prévenu que le temps presse.
但是秘书长也诫我们,机会正在迅速消失。
Il met en garde toutefois contre l'établissement d'une matrice pour évaluer les effectifs nécessaires.
委会
诫,确定人
编制不要使用模板方法。
Je voudrais cependant attirer l'attention sur le fait que la situation est encore extrêmement fragile.
然而,我还是要诫说,局势仍然非常脆弱。
Y a-t-il moyen de dépasser les rites de l'exhortation et de l'autoflagellation?
是否可以屏弃那种动不动就规劝诫和自责的习惯?
L'Assemblée générale a lancé une expérience modeste assortie de nombreuses réserves.
大会已经开展了个微小的试验,还有许多的
诫。
Nous les prévenons qu'en l'absence d'un engagement les accords ne seront pas mis en œuvre.
我们要诫,没有这种承诺,协议就无法得到实施。
Je vais terminer sur une note de prudence, une question et une explication.
最后,我要发出个
诫、提出
个问题并作出解释。
La plus grande prudence est conseillée au personnel des Nations Unies au Népal.
联合国驻尼泊尔工作人被
诫要保持高度警惕。
Le paragraphe 4 de l'article 52 constitue une garantie importante à cet égard.
第53条第4款在此方面作了个重要的
诫。
Ils nous rappellent que nul ne saurait demeurer indifférent devant l'intolérance, devant l'empire du mal.
这些罪行诫我们,任何人都不能漠视不容恕行为和罪恶。
Toutefois, nous aimerions prévenir contre toute tentation de recourir à des solutions fragmentaires et partielles.
然而,我们想诫大家抵制诉诸零碎和局部的解决办法的诱惑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。