J'en appelle aux représentants pour que nous avancions au lieu de revenir en arrière.
呼吁各位代表,
向前进而不是向后退。
J'en appelle aux représentants pour que nous avancions au lieu de revenir en arrière.
呼吁各位代表,
向前进而不是向后退。
Cela dit, je suis déçu que nous ayons aussi fait un pas en arrière.
话虽如此,感到失望
是,
也向后退了一步。
C'est pourquoi nous appelons les citoyens de Bosnie-Herzégovine et leurs représentants à aller de l'avant et à surmonter le passé.
因此,呼吁波斯尼亚和黑塞哥维那公民及其代表朝前看,而不是向后退。
Certains autres membres de l'OMC ont critiqué cette approche en arguant qu'elle représentait un recul dans le processus de réforme.
世界贸易组织一些其他成员曾批评一办法,认为
是在继续推动改革进程方面向后退了一步。
“Non, non. Moi, je ne t’aime pas du tout. Je n’accepte pas tes fleurs.” Affolée, Chrysanthème recula en faisant non de la main.
“不,不,一点儿也不喜欢你。
不要你
花。”菊花惊慌失措,一边摆手拒绝一边向后退。
Nous devons avoir le courage de remplir les engagements que nous avons contractés et d'aller de l'avant et non pas en arrière si nous voulons assurer l'avenir de la planète, lequel dépend véritablement des femmes.
必须具有勇气来履行
早些时候
承诺,不是向后退,而是向前进,
样
才能确保确实依赖妇女
个星球
未来。
Le Gouverneur a critiqué la proposition, alléguant qu'un directeur financier ne serait pas élu et n'aurait de compte à rendre à personne et qu'il représenterait un recul sur la voie d'une plus grande autonomie des îles Vierges3.
总督对该法案提了批评,认为该财务主任将既不是由选举产生
也不承担问责,他指
,
将是维尔京群岛走向更加自治
道路上向后退
一步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。