Dix minutes plus tard, ils sont repartis vers l'intérieur du territoire iranien.
钟后,他们返回后方。
Dix minutes plus tard, ils sont repartis vers l'intérieur du territoire iranien.
钟后,他们返回后方。
Ensuite, l'appareil est parti en direction de l'intérieur du territoire iranien.
之后直升飞机飞后方。
Le Rwanda n'a pas servi de base arrière à Mutebutsi.
卢旺达没有成为穆特布西后方基地。
En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’œuvre.
在1914年,由于士兵在前线陷入困境,盟军急需补充后方劳动力。
Comprendre tous les aspects de l'opération avant de procéder à l'investissement.
了解交易各个方面后方可投资。
À 11 heures, les véhicules sont repartis vers l'intérieur du territoire iranien.
于1100时,这些车辆返回后方。
Un appui ne serait fourni que sur les instructions de l'ONU.
只有在接到联合国指令后方可提供支助。
Un mineur ne peut conclure un contrat de mariage qu'après l'enregistrement du mariage.
未成年人只有在婚姻记后方可签订婚姻合同。
Toutes les autres substances ou matières peuvent être immergées après délivrance d'un permis général.
其他所有物品或物质均须在发放一般许可证后方可倾倒。
Une base d'appui logistique et administratif a été établie à Darwin (Australie).
也在澳大利亚达尔文维持一个后方政/后勤基地。
Une base d'appui logistique et administratif a également été établie à Darwin (Australie).
还在澳大利亚达尔文维持一个后方政/后勤基地。
La fixation arrière est un système à ressort qui équilibre l'arrière de votre chaussure en position parallèle au sol.
后方支架弹簧系统,平衡你鞋子在地面平
置回来。
Le même jour à 14 h 30, les véhicules sont repartis avec leurs passagers vers l'intérieur du territoire iranien.
30分,这些车辆把这些人运回后方。
Néanmoins, une procédure disciplinaire ne peut être définitivement réglée que lorsque la décision pénale est exécutoire.
但政纪律程序
最后决定必须在刑事判决确定后方能产生。
Je voudrais en particulier faire mention de la contribution à la Grande victoire des travailleurs à l'arrière front.
我谨特别指出后方工人对取得伟大胜利贡献。
Le quartier général de la Mission et la base logistique arrière seront établis dans la capitale tchadienne, N'Djamena.
特派团总部和后方后勤基地将设在乍得首都恩贾梅纳。
Les personnes mineures ou incapables ne peuvent se marier qu'avec le consentement de leur tuteur légal.
未满法定年龄或在法律上无能力者只有在法定监护人同意后方可结婚。
Ce qui signifie que les femmes mariées ne peuvent exercer leurs droits qu'avec l'autorisation de leur mari.
这意味着婚后妇女只有在得到丈夫认可后方能
使她们
权利。
Les phases et mesures ultérieures ne seront normalement mises en oeuvre qu'après avoir obtenu l'autorisation du Secrétaire général.
其后各阶段和措施一般仅在获得秘书长核准后方可实施。
Le commandant de la force sera basé au PC avancé d'Abéché, et aura un PC arrière à N'Djamena.
部队指挥官将在阿贝歇前方总部进指挥,并在恩贾梅纳设立后方总部。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。